顯示具有 讀《宋史》岳飛、秦檜兩傳 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 讀《宋史》岳飛、秦檜兩傳 標籤的文章。 顯示所有文章

2022年7月7日 星期四

宋高宗不願兄長欽宗南返考

關於宋高宗不願看見兄長欽宗南返,故汲汲於與金人議和,不惜殺死抗金大將岳飛,見於明代文徵明<滿江紅.拂拭殘碑>:

拂拭殘碑,敕飛字,依稀堪讀。慨當初,倚飛何重,後來何酷。豈是功成身合死,可憐事去言難贖。最無辜,堪恨更堪悲,風波獄。

豈不念,封疆蹙;豈不念,徽欽辱,念徽欽既返,此身何屬。千載休談南渡錯,當時自怕中原復。笑區區、一檜亦何能,逢其欲。

譯成白話,全首詞的意思如下:

拂拭去殘碑上的塵土,當年石刻的宋高宗信託岳飛時的詔書還可依稀辨讀,令人感慨萬分地是,皇帝當初對岳飛是何等的器重,後來又為什麼那樣的殘酷,難道是功高震主就身當該死,可惜事過境遷,高宗依託岳飛的詔書難贖。慘殺岳飛的罪惡,最令人感到可恨可悲而又極為無理的是,秦檜等人一手製造的殺害岳飛的風波亭冤獄。

宋朝的皇帝啊!難道你就不想疆土在逐日散失,難道你就不思念徽欽被俘而去的奇恥大辱,然而徽宗欽宗真正返回之後,趙構的帝位又怎能相屬,千年萬代的人們啊,再不要說不該南渡偏安一隅,當時的趙構,自己就怕把中原收復,可笑地是區區一個秦檜又有多少能耐,只是他迎合了趙構的心意而已。

值得注意是「念徽欽既返,此身何屬」,以及「笑區區、一檜亦何能,逢其欲」。

按文徵明的見解,是宋高宗本人不想欽宗南返,理由很簡單,欽宗一回來,高宗還可繼續做皇帝嗎?基於自身利益考慮,高宗只好捨棄兄弟之情,秦檜只是迎合高宗心意罷了。

文徵明是才子文人,非史學家。其看法是否屬實,本來值得疑問。弔詭的是,近百年來,民國史學界普遍接受文徵明的說法,而又有所推進,錢穆撰《國史大綱》,提到:

紹興九年正月,王倫充奉護梓宮迎請皇太后交割地界使北行赴金,並不及淵聖 (案:指欽宗)。以後屢次通使,均無奉迎淵聖語。可見非金不許,乃宋自不請。建炎三年苗、劉之變,已謂:「將來淵聖皇帝來歸,不知何以處?」太后詔:「敵人以皇帝不當即位,兵禍連年,今宜稱皇太弟。」高宗正以乞和易得自己皇位之承許,與欽宗之長拘也。

據此,苗傅、劉正彥之言,剛好證實文徵明的推斷。而錢穆對文徵明的看法是肯定的。

繆鳳林《中國通史要略》有「高宗之忌兄而不欲其歸」、「高宗既以是遂固位之私願」等語,然則其持論與錢穆同。

可是,事實果真如此嗎?高宗真的這麼不顧親情?

細讀錢、繆二人的論述,不難發現他們援引著同一組史料證據:

《國史大綱》:

金廢劉豫,即揚言欲送回淵聖 (即欽宗),擁立之於南京 (歸德),蓋隱以此為對高宗之一種要挾。故秦檜云:不和則太后不歸,而金且擁立欽宗。

金使北還,王倫偕行,趙鼎告以:「上登極既久,四見上帝,君臣之分已定,豈可更議?」足見當時金使必以歸淵聖復辟相要挾也。時秦檜力勸屈己議和,鼎持不可,鼎卒罷相。

及後和議定,金人許歸徽宗、鄭后、邢后之喪,與帝母韋后,而朱后之喪及欽宗獨留不遣。

《中國通史要略》:

史稱紹興八年王倫與金之定和約也,「時劉豫既廢,傳言金人欲立淵聖 (高宗即位,遙尊欽宗為孝慈淵聖皇帝於南京,以和定而止。」是金人本有以欽宗劫制宋帝之計,意秦檜揣知高宗之忌兄而不欲其歸,遂造為不和則太后不歸而金且擁立欽宗之說,終乃教帝以拒兄之實,而使之不得不和。故和議既定,欽宗獨留而不遣。

錢穆未有註明出處,繆鳳林則指出自《宋史紀事本末》<秦檜主和>,《宋史紀事本末》是明代陳邦瞻用紀事本末體為《宋史》做的一個縮本,具一定可信性。

在這條史料的引導下,二人不約而同認為,金人以擁欽宗復辟於歸德府 (南京)要挾、劫制高宗。但欽宗既為金人的護身符、宋高宗的金剛箍,金人怎會捨得放還欽宗,許其南歸?金人既不肯放還欽宗,錢穆「非金不許,乃宋自不請」基本上錯誤。

事實上,金兀朮臨終前留有遺囑,全文載於《三朝北盟會編》卷二百一十五,其中清楚提到:

如宋兵勢盛敵強,擇用兵馬破之。若制御所不能,向與國朝計議,擇用智臣為輔,遣天水郡公桓,安坐汴京,其禮無有弟與兄爭。如尚悖心,可輔天水郡王,倂力破敵一也;宋若守吾誓言,奉國朝命令,時通國信,益加和好,悅其心目,不數歲後,供須歲幣,色色往來,竭其財賦,安得不重斂於民?江南人心姦狡,既擾亂非理,其人情必作叛亂,無慮者二也;十五年後,南軍衰老,縱用賢智,亦無驅使,無慮者三也。俟其失望,人心離怨,軍勢隳壞,然後觀其舉措,此際汝宜一心,選用精騎,備其水陸,謀用才略,取江南如拾芥,何為難耳?

特別需要留意是「遣天水郡公桓,安坐汴京,其禮無有弟與兄爭」。按照兀朮的想法,高宗再支持北伐,都不能支持到與自己的親兄長為敵,兵戎相見,只要留住欽宗,放他坐鎮汴京,不必擔心金國被攻伐。如此,是高宗擔心帝位不保而不許兄長南返嗎?絕對不是!是金人根本不准放還也。

《國史大綱》:

韋后南旋,將發,欽宗赴車前泣曰:「歸語九哥與丞相,我得為太乙宮使,足矣,他不敢望。」后許之,且誓而別。及歸,始知朝議不欲欽宗南歸,遂不敢言。

張邵與秦檜書,言金人有歸欽宗意,斥為外祠。

金使來取趙彬輩三十人家屬,洪皓請俟淵聖及皇族歸乃遣,遂謫外。是皆檜之所以獨得高宗之眷顧也。

《中國通史要略》:

尋和議之成,秦檜實主之,然高宗非闇主,其所以不辨是非,不計利害,甘從檜言,而忍辱蒙羞一至于此,蓋亦有故。「韋后將南旋,淵聖臥車前泣曰,歸語九哥 (按高宗為徽宗第九子與丞相 (指秦檜),我得太乙宮使足矣,他不敢望也。后許之,且與誓而別。及歸,帝至臨平奉迎,見后喜極而泣,后至臨安,入居慈寧宮,始知朝議 (指不許欽宗南歸),遂不敢述淵聖車前之語。」其後「金人來取趙彬輩三十人家屬,洪皓請俟淵聖皇帝及皇族歸乃遣,秦檜大怒。」「張邵亦坐與檜言金人有歸欽宗意,斥為外祠。」則檜之主持對金和議,以女眞羈留欽宗為宋室一切讓步主要之代價,其事蓋彰彰明甚。高宗既以是遂固位之私願,「檜亦因是藉外權以專寵利,竊主柄以遂姦謀。」

欽宗對韋后說話一節,見於《宋史紀事本末》<秦檜主和>。張邵一案見於《宋史.姦臣傳》,洪皓被謫見於《續資治通鑑》卷一二六。

何以朝議不欲欽宗南歸?不是群臣逢迎高宗心意,而是秦檜當時已控制整個南宋朝廷,無人敢違逆秦檜的意思。

秦檜的立場很清楚,無論是張邵「與檜言金人有歸欽宗意」而被斥,抑或「洪皓請俟淵聖皇帝及皇族歸乃遣」,秦檜聽後大發雷霆,他是堅決不肯讓欽宗有機會南返。何以故?他是金人放在南宋的細作,撻懶 (完顏昌) 是其恩人。他能不考慮、不顧及金國的利益及國防安全嗎?

所以,事實的真相顯而易見。在兀朮的立場,保住欽宗在金國,對金國有利,可抑制南宋勢如破竹的北伐。在秦檜的立場,他要令兀朮的構想成為現實,故去除一切可能障礙。繆鳳林「檜之主持對金和議,以女眞羈留欽宗為宋室一切讓步主要之代價,其事蓋彰彰明甚」,此才是最貼近事實的判斷。

關於高宗有無私心保住皇位、他何以由支持主戰變同意主和,最好還是求證於《宋史》。《宋史.姦臣傳》:

帝曰:「檜言『南人歸南,北人歸北』。朕北人,將安歸?檜又言『為相數月,可聳動天下』,今無聞。」

畢沅《續資治通鑑》記這話說於紹興二年,此時的宋高宗,明顯不信秦檜,也未放棄北伐。

直至

七年正月,何蘚使金還,得徽宗及寧德后訃,帝號慟發喪,即日授檜樞密使,恩數視宰臣。四月,命王倫使金國迎奉梓宮。

《宋史.韋賢妃傳》記得更仔細:

紹興七年,徽宗及鄭皇后崩聞至,帝號慟,諭輔臣曰:「宣和皇后春秋高,朕思之不遑甯處,屈己請和,正為此耳。」……

宋高宗是眼見父親宋徽宗及鄭后離世,為了盡快迎回年邁的生母韋太后,故甘於屈己求和,放棄北伐。這是一孝子表現,重親情至極,何來自私?

另《宋史.姦臣傳》:

先一日,詔金使來,將盡割河南、陝西故地,又許還梓宮及母兄親族,初無需索。

《宋史.胡銓傳》:

就令虜決可和,盡如倫議,天下後世謂陛下何如主?況醜虜變詐百出,而倫又以姦邪濟之,梓宮決不可還,太后決不可復,淵聖決不可歸,中原決不可得,而此膝一屈不可復伸,國勢陵夷不可復振,可為痛哭流涕長太息矣!

留意「母兄親族」中有「兄」,還有胡銓談及「淵聖決不可歸」,高宗何曾有一分半秒不想欽宗回來與自己團聚?甚至可以說,他信任秦檜,堅決與金人議和,其中一個原因,就是想重見兄長欽宗。以為他擔憂欽宗奪位,未免是以小人之心度君子之腹,決非史實。

說到這裡,文徵明的怪論可以休矣!錢穆「高宗正以乞和易得自己皇位之承許,與欽宗之長拘也」、繆鳳林「高宗之忌兄而不欲其歸」、「高宗既以是遂固位之私願」也通通不成立。

剩餘最後一個疑團,「念徽欽既返,此身何屬」脫胎自苗傅、劉正彥「將來淵聖皇帝來歸,不知何以處?」但苗、劉既為叛逆,欲取高宗而代之,其話語多少代表高宗真正心意,值得懷疑。退一步講,就算高宗真的得位不正,亦客觀存在欽宗南返有重奪皇位的可能,高宗未必向這方面去想,繼而思考防範手段。第三者揣測是一事,高宗本人怎麼想是另一事,關於後者,《宋史》已提供足夠證據。

總而言之,實情是,高宗受徽宗及鄭后死亡的刺激,勾起對在生的韋太后和兄長欽宗的思念,繼而放棄北伐,轉向議和,以便早日接二人回宮見面。岳飛則在議和過程中被犧牲,高宗對此深感愧疚。

今天尚有中史教科書言「宋高宗擔心欽宗南返奪位」,稚子無知,以訛傳訛,也言「趙構怕岳飛打敗金兵,接回原先皇帝,自己的王位就不保了」,更有甚者,著名意見領袖拿文徵明的看法當作歷史事實。香港中國歷史教育的落後,於此可見一斑。

2021年9月6日 星期一

岳飛死因探析

關於岳飛被賜死,眾說紛紜,計其要者,有五項:

(1) 高宗聽信秦檜讒言;

(2) 高宗怕岳飛繼續向北打,迎徽欽二宗回朝,危及自己的帝位;

(3) 高宗不滿岳飛跋扈難制,對自己不恭敬;

(4) 宋金和議的不得不已;

(5) 岳飛謀反事敗

先談 (1)。這是最一般,最常識性的講法,但也是最經不起史實考驗。

早在清代學者俞正燮《癸巳存稿》中,已指出:

宋高之才,十倍於檜,和議本自主之,欲和議成,不俟殺武穆;所以殺武穆,正以卨、俊言,示逗留之罰與跋扈之誅,殺之有名,可以駕馭諸將,又惡其議迎二帝,不專於己。

既然「宋高之才,十倍於檜」,高宗怎會被秦檜蒙蔽?事實上,翻查《宋史》,高宗常有迥異於秦檜的看法,例如:

十一月,奉使朱弁以書報粘罕死,帝曰:「金人暴虐,不亡何待?」檜曰:「陛下但積德,中興固有時。」帝曰:「此固有時,然亦須有所施為,然後可以得志。」

帝雖聽檜和而實疑金詐,未嘗弛備也。

高宗同意主和,是因為「徽宗及鄭皇后崩聞至」,念及生母韋太后「春秋高」,「欲早相見」,遂不惜「屈己請和」。換句話說,「和議本自主之」方是真相。

秦檜更多是迎合高宗心理,說高宗喜歡聽的話,做高宗喜歡做的事。(1) 不成立。

再看 (2)。觀乎俞正燮「又惡其議迎二帝,不專於己」,看似成立。然而,細按《宋史》記載,兀朮敗盟南侵,高宗明明

賜札曰:「設施之方,一以委卿,朕不遙度。」

汲汲於煞停諸將北伐者,乃秦檜,見

方指日渡河,而檜欲畫淮以北棄之,風臺臣請班師……檜知飛志銳不可回,乃先請張俊、楊沂中等歸,而後言飛孤軍不可久留,乞令班師。

另有一條:

先一日,詔金使來,將盡割河南、陝西故地,又許還梓宮及母兄親族,初無需索。

值得注意是「母兄親族」四字,高宗何曾害怕兄長欽宗回朝,奪自己帝位?

退一步,就算高宗真的怕岳飛繼續向北打,解除其兵柄,讓他做樞密副使即可,為何必須置岳飛於死地?由此可知 (2) 不是岳飛真死因。

(3) 有一定合理性,《宋史》有下列諸條:

詔飛還守通、泰……飛以泰無險可恃,退保柴墟,戰於南霸橋,金大敗。渡百姓於沙上,飛以精騎二百殿,金兵不敢近。飛以泰州失守待罪。

密旨令飛屠虔城。飛請誅首惡而赦脅從,不許;請至三四,帝乃曲赦。

這是分明的違抗聖旨。

秋,召赴行在,命詣資善堂見皇太子。飛退而喜曰:「社稷得人矣,中興基業,其在是乎?」

將發,密奏言:「先正國本以安人心,然後不常厥居,以示無忘復讎之意。」

此岳飛有意謀立太子,架空高宗。

不過,縱使岳飛跋扈難制,態度略嫌不恭敬,高宗會反感到要殺他嗎?試觀以下文字:

帝得奏,大褒其忠,授少保,河南府路、陝西、河東北路招討使,尋改河南、北諸路招討使。

帝得奏大喜,賜札曰:「卿苦寒疾,乃為朕行,國爾忘身,誰如卿者?」

飛還兵於舒以俟命,帝又賜札,以飛小心恭謹、不專進退為得體。

第一條是岳飛奏立太子後,高宗的反應。第二、三條是「十二金字牌」事件後高宗待岳飛的態度。我們很難想像這麼仁厚的高宗,會狠下心腸對岳飛下毒手。箇中必有隱情。

(4) 比較貼近事實,因

兀朮遺檜書曰:「汝朝夕以和請,而岳飛方為河北圖,必殺飛,始可和。」檜亦以飛不死,終梗和議,己必及禍,故力謀殺之。

高宗一心迎韋太后南返,百行孝為先,他為了母親的性命而忍痛犧牲岳飛,也在情理之中。高宗是迫於無奈默許秦檜害死岳飛,以對岳飛的不仁換對母親的大孝。

俞正燮以為「欲和議成,不俟殺武穆」,這和「兀朮遺檜書」不合。又「正以卨、俊言,示逗留之罰與跋扈之誅,殺之有名,可以駕馭諸將」,第一,《宋史》無提及高宗有「駕馭諸將」的意圖,反之,他是信賴前線將領的。第二,即使他要「駕馭諸將」,未必需要殺岳飛,只用嚴懲便可。走到奪去岳飛性命這一步,一反慣常善待岳飛的做法,此不可能是高宗本人的自主意願,只能是被迫。

至於 (5),出自李心傳《建炎以來系年要錄》紹興十一年十二月條:

癸巳,岳飛賜死於大理寺。飛以眾證,坐嘗自言,己與太祖俱以三十歲為節度使,指斥乘輿,情詞切害。及敵犯淮西,先後受親扎十三次,不即策應,擁兵逗留,當斬。張憲坐收受飛、雲之書,謀以襄陽叛,當絞。飛長子雲,坐與憲書,謂可得心腹兵官商議,當斬。

但《宋史》有下列記載:

改命万俟卨。卨誣:飛與憲書,令虛申探報以動朝廷,雲與憲書,令措置使飛還軍;且言其書已焚。

或教卨以臺章所指淮西事為言,卨喜白檜,簿錄飛家,取當時御札藏之以滅跡。

勉強要講,只能承認「飛以眾證,坐嘗自言,己與太祖俱以三十歲為節度使,指斥乘輿,情詞切害」曾經發生過,但岳飛真要作反,發動兵變,他何需「累章請罷樞柄,尋還兩鎮節,充萬壽觀使、奉朝請」?此見 (5) 有難以自圓其說的地方。

綜上所述,岳飛雖然特立獨行,跡近跋扈難制,對高宗亦時有抗旨,稍欠恭敬,但整體上,高宗是信任他、善待他的。岳飛冤死,更多是宋金和好必須付出的代價。

「岳家軍」戰鬥力太強,岳飛與太行山忠義民兵、兩河地區的英雄豪傑有聯繫,金兵內部降附者越來越多,致使兀朮不得不下「必殺飛,始可和」的前提。

對秦檜而言,他一心促成和議,這是太上皇宋徽宗的意願,也是其恩人撻懶的囑託 (放他一家返宋,所以是恩人)。

至於宋高宗,更加簡單,他只想見回韋太后,

洪皓在燕,求得后書,遣李微持歸。帝大喜曰:「遣使百輩,不如一書。」遂加微官。金人遣蕭毅、邢具瞻來議和,帝曰:「朕有天下,而養不及親。徽宗無及矣!今立誓信,當明言歸我太后,朕不恥和,不然,朕不憚用兵。」毅等還,帝又語之曰:「太后果還,自當謹守誓約;如其未也,雖有誓約,徒為虛文。」

岳飛之死,是死在宋金和議上。其他諸如岳飛的性格缺陷、奸佞小人張俊万俟卨的誣陷,是助緣,卻不是送岳飛入絕路的關鍵因素。

[主要參考資料]

1.《宋史.岳飛傳》

2.《宋史.秦檜傳》

3.《宋史.韋賢妃傳》

2021年9月5日 星期日

平反追封

《宋史秦檜傳》:

(紹興十一年) 四月,檜欲盡收諸將兵權,給事中范同獻策,檜納之。密奏召三大將論功行賞,韓世忠、張俊並為樞密使,岳飛為副使,以宣撫司軍隸樞密院。六月,拜左僕射、同中書門下平章事兼樞密使,進封慶國公。《徽宗實錄》成,遷少保,加封冀國公。先是,莫將、韓恕使金,拘於涿州。至是,兀朮有求和意,縱之歸。檜復奏遣劉光遠、曹勳使金,又以魏良臣為通問使。未幾,良臣偕金使蕭毅等來,議以淮水為界,求割唐、鄧二州。尋遣何鑄報聘,許之。

白話譯文:

四月,秦檜想盡收諸將兵權,給事中范同獻計,秦檜採納。秦檜密奏讓皇上召三大將論功行賞,韓世忠、張俊同為樞密使,岳飛為副使,令宣撫司軍隸屬樞密院。六月,拜秦檜為左僕射、同中書門下平章事兼樞密使,進封慶國公。《徽宗實錄》修成,又被升為少保,加封冀國公。先前,莫將、韓恕出使金,被拘於涿州。此時,兀朮有意求和,把他們放回。秦檜又上奏派劉光遠、曹勳使金,又以魏良臣為通問使。不久,魏良臣同金使蕭毅等來,商議雙方以淮水為界,讓宋割唐、鄧二州。不久,又派何鑄報聘,答應金的條件。

十月,興岳飛之獄。檜使諫官万俟卨論其罪,張俊又誣飛舊將張憲謀反,於是飛及子雲俱送大理寺,命御史中丞何鑄、大理卿周三畏鞫之。十一月,貶李光藤州,范同罷參知政事。同雖附和議,以自奏事,檜忌之也。十二月,殺岳飛。檜以飛屢言和議失計,且嘗奏請定國本,俱與檜大異,必欲殺之。鑄、三畏初鞫,久不伏;卨入臺,獄遂上。誣飛嘗自言「己與太祖皆三十歲建節」為指斥乘輿,受詔不救淮西罪,賜死獄中。子雲及張憲殺於都市。天下冤之,聞者流涕。飛之死,張俊有力焉,語在《飛傳》。

白話譯文:

十月,興岳飛冤獄。秦檜讓諫官万俟卨彈劾岳飛,張俊又誣告岳飛部將張憲謀反,於是岳飛及兒子岳雲都被送到大理寺,命御史中丞何鑄、大理卿周三畏審問他們。十一月,李光被貶到藤州,范同罷去參知政事。范同雖附會和議,因他獨自奏事,遭秦檜忌恨。十二月,殺岳飛。秦檜因岳飛多次說和議失計,並曾奏請立太子,這都和秦檜相悖,故秦檜定要殺他。何鑄、周三畏開始審問時,岳飛久不伏罪;万俟卨參加審問後,才定案。誣稱岳飛曾自言「己與太祖皆三十歲任節度使」這樣的話,是謾侮皇上,又有受詔不救淮西之罪,被賜死獄中。他兒子岳雲及張憲被殺於都市。天下認為他們冤枉,聽到的人都流淚。岳飛之死,張俊也參與其中,這些話在《岳飛傳》中。

十二年,胡銓再編管新州。八月,徽宗及顯肅、懿節二梓宮至行在。太后還慈寧宮。九月,加太師,進封魏國公。十月,進封秦、魏兩國公。檜以封兩國與蔡京、童貫同,請改封母為秦、魏國夫人。子熺舉進士,館客何溥赴南省,皆為第一。熺本王喚孽子,檜妻喚妹,無子,喚妻貴而妒,檜在金國,齣熺為檜後。檜還,其家以熺見,檜喜甚。檜幸和議復成,益咎前日之異己者。先是,趙鼎貶潮州,王庶貶道州,胡銓再貶新州。至是,皆遇赦永不檢舉。曾開、李彌遜並落職。張俊本助和議,居位歲餘無去意,檜諷江邈論罷之。

白話譯文:

紹興十二年 (1142 年),胡銓又被貶到新州。八月,徽宗及顯肅、懿節二靈柩至行在。太后還慈寧宮。九月,加秦檜為太師,進封魏國公。十月,進封秦、魏兩國公。秦檜因封兩國公與蔡京、童貫相同,請求改封他母親為秦、魏國夫人。他兒子秦熺考中進士,館客何溥赴尚書省,他們都考試第一。秦熺本是王喚的庶子,秦檜妻是王喚妹,無子,王喚之妻顯貴而妒忌,秦檜在金國時,以熺為秦檜後代。秦檜回來,他家帶熺來見,秦檜很高興。秦檜慶幸和議又成,更恨先前的異己分子。先是,貶趙鼎於潮州,王庶於道州,胡銓於新州。此時,他們遇赦也永不再用。曾開、李彌遜都被罷。張俊本助和議,但他居位一年多也無離開之意,秦檜就指使江邈彈劾他,罷他官。

案:

《秦檜傳》所記和《岳飛傳》大同小異,多了「誣飛嘗自言『己與太祖皆三十歲建節』為指斥乘輿」,亦更見迫死岳飛是為了換取和議的成功。

至此,主戰派全面失勢,主和派當道。

直到孝宗即位,岳飛才被追封。

《宋史岳飛傳》:

檜死,議復飛官。万俟卨謂金方願和,一旦錄故將,疑天下心,不可。及紹興末,金益猖獗,太學生程宏圖上書訟飛冤,詔飛家自便。初,檜惡岳州同飛姓,改為純州,至是仍舊。中丞汪澈宣撫荊、襄,故部曲合辭訟之,哭聲雷震。孝宗詔復飛官,以禮改葬,賜錢百萬,求其後悉官之。建廟於鄂,號忠烈。淳熙六年,謚武穆。嘉定四年,追封鄂王。

白話譯文:

秦檜死後,朝廷討論恢復岳飛官職。万俟卨說金正願意講和,一旦錄用以前的將領,會使金人懷疑朝廷講和的誠意,不能這樣做。到紹興末年,金國更加猖獗,太學生程宏圖上書為岳飛申冤,皇帝下詔允許岳飛家屬自行選擇居處。當初,秦檜厭惡岳州和岳飛姓氏相同,將岳州改為純州,至此才恢復原來岳州的舊稱。御史中丞汪澈巡視荊襄地區,岳飛過去的一些部下聯合寫信申訴岳飛的冤屈,哭聲如同雷震。孝宗詔令恢復岳飛的官職,以相應的禮儀改葬,賜給岳飛家屬錢一百萬貫,尋找岳飛的後代,全部授予官職。在鄂州建立祠廟,稱為忠烈廟。淳熙六年 (1179 年),封岳飛諡號為武穆。嘉定四年 (1211 年),追封岳飛為鄂王。

《宋史》對岳飛有以下的評價:

論曰:西漢而下,若韓、彭、絳、灌之為將,代不乏人,求其文武全器、仁智並施如宋岳飛者,一代豈多見哉。史稱關雲長通春秋左氏學,然未嘗見其文章。飛北伐,軍至汴梁之朱仙鎮,有詔班師,飛自為表答詔,忠義之言,流出肺腑,真有諸葛孔明之風,而卒死於秦檜之手。蓋飛與檜勢不兩立,使飛得志,則金讎可復,宋恥可雪;檜得志,則飛有死而已。昔劉宋殺檀道濟,道濟下獄,嗔目曰:「自壞汝萬里長城!」高宗忍自棄其中原,故忍殺飛,嗚呼冤哉!嗚呼冤哉!

字裡行間,可見撰史者為岳飛抱不平。

2021年9月4日 星期六

岳飛人格的光輝

岳飛為人孝順。

飛至孝,母留河北,遣人求訪,迎歸。母有痼疾,藥餌必親。母卒,水漿不入口者三日。

白話譯文:

岳飛十分孝順,母親留在河北老家時,岳飛派人尋訪,迎接母親南歸。母親長期生病,岳飛必定親自調理藥物。母親去世後,岳飛連續三天滴水不沾。

不好女色。

家無姬侍。吳玠素服飛,願與交驩,飾名姝遺之。飛曰:「主上宵旰,豈大將安樂時?」卻不受,玠益敬服。

白話譯文:

家中沒有姬妾侍奉。吳玠一向佩服岳飛,願意同他結交,打扮一位姿色出眾的美女送給岳飛。岳飛說:「皇上早起晚睡,日夜憂慮,現在哪是大將享受安樂的時候?」推辭不受,吳玠更加敬服。

盡忠為國,大公無私。

少豪飲,帝戒之曰:「卿異時到河朔,乃可飲。」遂絕不飲。帝初為飛營第,飛辭曰:「敵未滅,何以家為?」或問天下何時太平,飛曰:「文臣不愛錢,武臣不惜死,天下太平矣。」

白話譯文:

年輕時能喝酒,高宗告誡他說:「你將來軍至河朔地區,才可以暢飲。」岳飛從此戒酒不喝。高宗當初下令為岳飛營造府第,岳飛辭謝說:「敵人沒有消滅,怎麼能夠為家庭籌畫呢?」有人問天下什麼時候太平,岳飛說:「文官不愛錢財,武官不惜生命,天下就可以太平了。」

不偏袒自己的兒子,對所有將士皆一視同仁。

師每休舍,課將士注坡跳壕,皆重鎧習之。子雲嘗習注坡,馬躓,怒而鞭之。

白話譯文:

軍隊每次駐紮休整,便訓練將士從斜坡上騎馬直下跳躍壕溝,都身穿重甲練習這些項目。兒子岳雲曾練習從斜坡上騎馬急馳而下,馬被絆倒,岳飛憤怒而鞭打岳雲。

不擅闖民居,不搶劫老百姓,尤其為岳飛治軍一大原則。

卒有取民麻一縷以束芻者,立斬以徇。卒夜宿,民開門願納,無敢入者。軍號「凍死不拆屋,餓死不鹵掠。」

白話譯文:

有一名士卒拿了百姓的一縷絲麻捆紮芻草,立即斬首示眾。士兵夜間宿營,百姓打開屋門願意讓他們進屋休息,沒有一個敢擅自進入。軍隊的口號是「凍死不拆屋,餓死不擄掠。」

岳飛天性仁厚重情。

卒有疾,躬為調藥;諸將遠戍,遣妻問勞其家;死事者哭之而育其孤,或以子婚其女。凡有頒犒,均給軍吏,秋毫不私。

白話譯文:

士卒有病,岳飛親自調藥;將領們遠征,派妻子到他們家中慰問;將士戰死岳飛悲痛流淚撫育他們的遺孤,或讓兒子娶陣亡將士的女兒為妻。凡是朝廷的封賞犒勞,都分給部下軍吏,不私拿一絲一毫。

他因而願與眾統制商議。

善以少擊眾。欲有所舉,盡召諸統制與謀,謀定而後戰,故有勝無敗。猝遇敵不動,故敵為之語曰:「撼山易,撼岳家軍難。」張俊嘗問用兵之術,曰:「仁、智、信、勇、嚴,闕一不可。」

白話譯文:

善於以少擊眾。每次行動之前,都召集全部統制官一起計議,謀略確定之後再同敵交戰,因此總是勝利而沒有失敗。突然與敵遭遇鎮定自若,所以敵人評論岳飛軍隊說:「撼動大山容易,撼動岳家軍困難。」張俊曾經詢問岳飛用兵的方法,岳飛回答說:「仁義、智謀、誠信、勇敢、嚴格,缺一不可。」

且為老百姓著想,減少軍費開支造成的不良影響。

調軍食,必蹙額曰:「東南民力,耗敝極矣。」荊湖平,募民營田,又為屯田,歲省漕運之半。

白話譯文:

每當徵集軍糧時,岳飛必定皺眉說:「東南地區百姓的財力,消耗困敝到極點了。」荊湖地區平定之後,招募百姓營田,又實行軍隊屯田,每年節省一半漕糧。

總之,岳飛極重視道德氣節。

帝手書曹操、諸葛亮、羊祜三事賜之。飛跋其後,獨指操為姦賊而鄙之,尤檜所惡也。

白話譯文:

高宗親筆書寫曹操、諸葛亮、羊祜三人的事蹟賜給他。岳飛在高宗手書之後寫了跋語,特地指出曹操是奸賊而鄙視他,這一點尤其為秦檜所憎惡。

雖為將領,實近一受儒學薰陶的書生。

張所死,飛感舊恩,鞠其子宗本,奏以官。李寶自楚來歸,韓世忠留之,寶痛哭願歸飛,世忠以書來諗,飛復曰:「均為國家,何分彼此?」世忠嘆服。襄陽之役,詔光世為援,六郡既復,光世始至,飛奏先賞光世軍。好賢禮士,覽經史,雅歌投壺,恂恂如書生。每辭官,必曰:「將士効力,飛何功之有?」然忠憤激烈,議論持正,不挫於人,卒以此得禍。

白話譯文:

張所死後,岳飛感戴他以前的恩德,撫育他的兒子張宗本,奏請朝廷給了他一個官職。李寶自楚州前來歸附,韓世忠把他留下,李寶痛哭流涕願意隸屬岳飛名下,韓世忠寫信告訴這件事,岳飛覆信說:「都是為了國家,何必要分彼此?」韓世忠感歎佩服。襄陽之戰,高宗詔令劉光世為後援,六郡已經收復,劉光世才率軍趕到,岳飛上奏先犒賞劉光世的部隊。岳飛喜愛賢能,禮遇士人,閱覽經書史籍,歌唱雅詞,投壺為樂,謹恭風雅像個讀書的人。每次辭謝朝廷加官進爵,必然說:「全軍將士出力,我有什麼功勞?」但是性格忠誠慷慨激烈,議論公正持平,不屈服於人,最終因此而被害。

2021年9月3日 星期五

岳飛冤死

時和議既決,檜患飛異己,乃密奏召三大將論功行賞。韓世忠、張俊已至,飛獨後,檜又用參政王次翁計,俟之六七日。既至,授樞密副使,位參知政事上,飛固請還兵柄。五月,詔同俊往楚州措置邊防,總韓世忠軍還駐鎮江。

白話譯文:

這時宋金和議已經簽訂,秦檜害怕岳飛反對自己,於是秘密奏請高宗召還三位大將論功行賞。韓世忠、張俊已回到朝廷,唯獨岳飛後到,秦檜又使用參政王次翁的計謀,等待岳飛六七天時間。岳飛到後,任命他為樞密副使,位在參知政事之上,岳飛堅決請求交還兵權。五月,詔令他同張俊一起到楚州部署邊防,率領韓世忠的部隊還駐鎮江。

案:

「密奏召三大將論功行賞」是表面,實際是明褒暗貶,明升暗降。

「樞密副使」是虛銜,無實權,岳飛看得很清楚,「固請還兵柄」旨在順應高宗和秦檜的心意。

他萬萬沒料到「同俊往楚州措置邊防,總韓世忠軍還駐鎮江」會招來大禍。

初,飛在諸將中年最少,以列校拔起,累立顯功,世忠、俊不能平,飛屈己下之,幕中輕銳教飛勿苦降意。金人攻淮西,俊分地也,俊始不敢行,師卒無功。飛聞命即行,遂解廬州圍,帝授飛兩鎮節,俊益恥。楊麼平,飛獻俊、世忠樓船各一,兵械畢備,世忠大悅,俊反忌之。淮西之役,俊以前途糧乏訹飛,飛不為止,帝賜札褒諭,有曰:「轉餉艱阻,卿不復顧。」俊疑飛漏言,還朝,反倡言飛逗遛不進,以乏餉為辭。至視世忠軍,俊知世忠忤檜,欲與飛分其背嵬軍,飛義不肯,俊大不悅。及同行楚州城,俊欲修城為備,飛曰:「當戮力以圖恢復,豈可為退保計?」俊變色。

白話譯文:

當初,岳飛在各位大將中年齡最小,從一個小校層層提拔起來,多次建立顯赫戰功,韓世忠、張俊心中不服,岳飛委曲求全甘居他們之下,幕僚中年輕氣盛的官員勸說岳飛不要過於謙恭退讓。金軍進攻淮西,這裡本是張俊負責的防區,張俊開始時不敢迎戰,所以沒能立功。岳飛聽到命令立即行動,於是解了廬州之圍,高宗授予岳飛兩鎮節度使,張俊更加感到這是一種恥辱。楊麼平定之後,岳飛贈送張俊、韓世忠每人一艘樓船,武器裝備齊全,韓世忠十分高興,張俊反而認為這是岳飛故意羞辱他而懷恨在心。淮西之戰,張俊以前方缺糧恐嚇岳飛,岳飛沒有因此而停止前進。高宗賜信褒獎,其中有語:「轉運糧餉艱難險阻,但你卻不加顧慮。」張俊懷疑岳飛洩露了自己的話,回到朝廷後,反而散佈謠言說岳飛逗留不進,以缺乏糧草為藉口。到這時視察韓世忠軍時,張俊知道韓世忠忤逆秦檜,打算同岳飛一起瓜分韓世忠的背嵬軍,岳飛顧全大義不肯這樣做,張俊極為不高興,等到和岳飛一起去楚州城,張俊打算修繕城池作為防備,岳飛說:「應當盡力謀取收復失地,怎麼能做退守自保的打算?」張俊悖然變色。

案:

此記張俊倒戈陷害岳飛的種種因由。

張俊和岳飛結怨,肇始於以下六個方面:

(a) 岳飛年紀小,立功多,升職快,張俊心中不服;

(b) 金軍攻淮西,張俊不敢迎戰,岳飛聽到命令立即行動,獲高宗授予兩鎮節度使,張俊感到這是一種恥辱;

(c) 岳飛贈張俊一艘樓船,武器裝備齊全,張俊認為這是岳飛故意羞辱他,懷恨在心。

(d) 淮西之戰,張俊以前方缺糧恐嚇岳飛,岳飛沒有因此而停止前進。高宗賜信褒獎,其中有語:「轉運糧餉艱難險阻,但你卻不加顧慮。」張俊懷疑岳飛洩露了自己的話。

(e) 張俊打算和岳飛一起瓜分韓世忠的背嵬軍,岳飛顧全大義不肯這樣做,張俊極為不高興。

(f) 張俊打算修繕楚州城作為防備,岳飛反對。

會世忠軍吏景著與總領胡紡言:「二樞密若分世忠軍,恐至生事。」紡上之朝,檜捕著下大理寺,將以扇搖誣世忠。飛馳書告以檜意,世忠見帝自明。俊於是大憾飛,遂倡言飛議棄山陽,且密以飛報世忠事告檜,檜大怒。

白話譯文:

恰逢韓世忠的軍吏景著對總領胡紡說:「兩位樞密使如果瓜分韓世忠的軍隊,恐怕會引起事變。」胡紡將此上報朝廷,秦檜把景著逮捕關進大理寺,準備以此煽動謠言誣陷韓世忠。岳飛迅速寫信給韓世忠,把秦檜的用意告訴他,韓世忠面見高宗辯明自己。張俊因此極其憎恨岳飛,於是散佈謠言說岳飛倡議放棄山陽,並且秘密地把岳飛給韓世忠寫信這件事告訴秦檜,秦檜極為惱怒。

案:

此見岳飛與韓世忠聯上,張俊則和秦檜為一伙。

初,檜逐趙鼎,飛每對客嘆息,又以恢復為己任,不肯附和議。讀檜奏,至「德無常師,主善為師」之語,惡其欺罔,恚曰:「君臣大倫,根於天性,大臣而忍面謾其主耶!」兀朮遺檜書曰:「汝朝夕以和請,而岳飛方為河北圖,必殺飛,始可和。」檜亦以飛不死,終梗和議,己必及禍,故力謀殺之。以諫議大夫万俟卨與飛有怨,風卨劾飛,又風中丞何鑄、侍御史羅汝楫交章彈論,大率謂:「今春金人攻淮西,飛略至舒、蘄而不進,比與俊按兵淮上,又欲棄山陽而不守。」飛累章請罷樞柄,尋還兩鎮節,充萬壽觀使、奉朝請。檜志未伸也,又諭張俊令劫王貴、誘王俊誣告張憲謀還飛兵。

白話譯文:

當初,秦檜將趙鼎逐出朝廷,岳飛常常對幕僚感歎惋惜,又把恢復中原作為自己的責任,不肯附和同金議和。閱讀秦檜奏章,到「德行沒有一定的師法標準,只要主張為善就可以師法」這句話時,厭惡他對皇帝的欺騙蒙蔽,憤怒地說:「君臣之間的倫常,根源於天性,臣下怎麼能忍心當面欺騙他的主子呢!」兀朮送給秦檜的信中說:「你每天都在請求和議,但岳飛卻正在謀取進攻河北,必須殺掉岳飛,然後才能夠議和。」秦檜也認為岳飛不死,終究要阻礙和議,自己也必然會遭到禍害,因此極力圖謀殺死岳飛。由於諫議大夫万俟卨與岳飛早有怨仇,就暗示万俟卨彈劾岳飛,又指示御史何鑄、侍御史羅汝楫接連上章彈劾論說,大概意思是說:「今年春天金軍進攻淮西,岳飛進軍至舒州、蘄州而不再前進,近來他和張俊在淮河一帶視察軍隊,又打算放棄山陽而不加防守。」岳飛多次上章請求罷免自己的樞密副使職務,不久又交還兩鎮節度使的官位,充任萬壽觀使、奉朝請。秦檜的意圖還沒有得到滿足,又指示張俊下令逼迫王貴,引誘王俊誣告張憲策劃迫使朝廷把兵權交還岳飛。

案:

岳飛能夠控制荊襄地區,全因趙鼎推薦,所謂「知上流利害,無如飛者」。偏偏秦檜將趙鼎逐出朝廷。

岳飛痛恨秦檜欺瞞君上,秦檜則認為岳飛不死,終究要阻礙和議,令自己遭殃。加上兀朮來信清楚要求「必殺飛,始可和」,岳飛於是不得不死。

在諫議大夫万俟卨、御史何鑄、侍御史羅汝楫連章彈劾下 (請注意,全屬臺諫官員),岳飛有兩大罪狀:

I. 金軍攻淮西,岳飛進軍至舒州、蘄州便不再前進,

II. 岳飛打算放棄山陽,不加防守。

另有一更大的罪狀:

III. 與張憲合謀,意圖重新奪取兵權。

這是張俊逼迫王貴、王俊誣告張憲所造出來。

岳飛多次上章請求罷免樞密副使職務,又交還兩鎮節度使的官位,充任萬壽觀使、奉朝請。可惜處處退讓並未能換得活命的機會,秦檜一心要他死,以成全和議。

檜遣使捕飛父子證張憲事,使者至,飛笑曰:「皇天后土,可表此心。」初命何鑄鞠之,飛裂裳以背示鑄,有「盡忠報國」四大字,深入膚理。既而閱實無左驗,鑄明其無辜。改命万俟卨。卨誣:飛與憲書,令虛申探報以動朝廷,雲與憲書,令措置使飛還軍;且言其書已焚。

白話譯文:

秦檜派遣使者逮捕岳飛父子證實張憲的事情,使者來到時,岳飛大笑說:「皇天后土,可以表明我的心跡。」秦檜開始命令何鑄審訊岳飛,岳飛撕開衣服把脊背給何鑄看,上面有「盡忠報國」四個大字,字跡深入皮膚之中。不久查實缺乏證據,何鑄說明岳飛無辜。秦檜又改命万俟卨審理。万俟卨誣衊岳飛曾寫信給張憲,讓張憲謊報敵情以聳動朝廷,岳雲也寫信給張憲,讓張憲採取措施讓岳飛回到軍中;並且說這些書信已經燒毀。

案:

「盡忠報國」又如何,難敵權奸誣衊構陷。

飛坐繫兩月,無可證者。或教卨以臺章所指淮西事為言,卨喜白檜,簿錄飛家,取當時御札藏之以滅跡。又逼孫革等證飛受詔逗遛,命評事元龜年取行軍時日雜定之,傅會其獄。歲暮,獄不成,檜手書小紙付獄,即報飛死,時年三十九。雲棄市。籍家貲,徙家嶺南。幕屬於鵬等從坐者六人。

白話譯文:

岳飛被關押兩個月,沒有找到可以證明他有罪的證據。有人教万俟卨以御史臺奏章所指責的淮西一事為藉口陷害岳飛,万俟卨高興地報告秦檜,查抄登記岳飛的家產,取走當時高宗寫給岳飛的書信收藏起來以滅跡。又逼迫孫革等人證明岳飛接到高宗詔令後仍逗留不進,命令大理寺評事元龜年把岳飛行軍日程顛倒排定,用來附會岳飛冤案。這年歲末,這件案子還是沒有成立,秦檜親自寫了一張紙條交給監獄,監獄當即報告岳飛死亡,當時年僅三十九歲。岳雲被斬首棄於鬧市,登記並沒收岳飛的全部家產,全家被遷徙到嶺南。岳飛的幕僚於鵬等六人也被牽連定罪。

初,飛在獄,大理寺丞李若樸何彥猷、大理卿薛仁輔並言飛無罪,卨俱劾去。宗正卿士請以百口保飛,卨亦劾之,竄死建州。布衣劉允升上書訟飛冤,下棘寺以死。凡傅成其獄者,皆遷轉有差。

白話譯文:

當初,岳飛被關在獄中時,大理寺丞李若朴、何彥猷,大理卿薛仁輔等都說岳飛無罪,万俟卨都把他們彈劾趕走。宗正卿趙士㒟請求以全家老少百口人的性命擔保岳飛,万俟卨也彈劾他,趙士㒟被貶逐建州而死。平民劉允升上書朝廷為岳飛鳴冤,被關到大理寺處死。凡是附會湊成岳飛冤獄的人,都不同等級地升了官。

獄之將上也,韓世忠不平,詣檜詰其實,檜曰:「飛子雲與張憲書雖不明,其事體莫須有。」世忠曰:「『莫須有』三字,何以服天下?」時洪皓在金國中,蠟書馳奏,以為金人所畏服者惟飛,至以父呼之,諸酋聞其死,酌酒相賀。

白話譯文:

岳飛一案準備上報時,韓世忠憤憤不平,到秦檜那裡質問真憑實據,秦檜說:「岳飛兒子岳雲寫信給張憲這件事雖不明確,但這件事情或許有的。」韓世忠說:「『或許有』三個字,怎麼能夠使天下人信服?」當時洪皓正出使金國,派人迅速送回一封蠟書上奏高宗,說金國所畏服的只有岳飛一人,甚至稱呼他為岳爺爺,金國將領聽說他已被處死,舉杯互相慶賀。

案:

岳飛既死,金人再無後顧之憂,南宋以自毀長城,換來一紙和約,代價都算沉重。

2021年9月2日 星期四

被迫南撤

方指日渡河,而檜欲畫淮以北棄之,風臺臣請班師。飛奏:「金人銳氣沮喪,盡棄輜重,疾走渡河,豪傑向風,士卒用命,時不再來,機難輕失。」檜知飛志銳不可回,乃先請張俊、楊沂中等歸,而後言飛孤軍不可久留,乞令班師。一日奉十二金字牌,飛憤惋泣下,東向再拜曰:「十年之力,廢於一旦。」飛班師,民遮馬慟哭,訴曰:「我等戴香盆、運糧草以迎官軍,金人悉知之。相公去,我輩無噍類矣。」飛亦悲泣,取詔示之曰:「吾不得擅留。」哭聲震野,飛留五日以待其徙,從而南者如市,亟奏以漢上六郡閒田處之。

白話譯文:

正當岳飛指日之內就要渡過黃河北進時,秦檜卻企圖放棄淮河以北地區,暗示臺諫官奏請高宗命令岳飛班師回朝。岳飛上奏:「金兵士氣沮喪,拋棄全部輜重,急忙渡河北逃,兩河地區豪傑聞風回應,我軍士兵拼死效命,這樣的時機不會再來,難得的機會不應輕易放棄。」秦檜知道岳飛北伐意志堅決不可改變,於是先請求高宗讓張俊、楊沂中等人率軍回師,然後說岳飛孤軍深入不能久留,請求下令班師。一天之內連下十二道金字牌,岳飛憤慨淚下,面朝東方再拜說:「十年的努力,毀棄於一旦。」岳飛率軍南撤,民眾攔住他的坐騎痛哭失聲,訴說道:「我們頭頂香盆、運送糧草以迎接官軍,金人全都知道。相公一走,我們就會被殺得雞犬不留了。」岳飛也悲痛泣下,取出皇帝詔旨對他們說:「我不能擅自留下。」哭聲震撼原野,岳飛停留五天以等待百姓遷移,跟隨他遷移到南方去的百姓多如集市上的人群,岳飛急忙上奏以漢水上流六個州府的空閒之地來安置他們。

案:

上文提過,秦檜主戰是權宜之計,到時機成熟,仍須回到和談上。他的底線在哪裡?打到哪個程度就可以收兵?「檜欲畫淮以北棄之」,以淮水為界,淮水以南屬宋,以北屬金,這是秦檜的盤算。岳飛要越過汴京直搗黃龍府,過了火,所以要煞停。

我們一般說用十二道金牌召回岳飛,其實十二道金牌是指「十二金字牌」。

從「飛憤惋泣下,東向再拜曰:『十年之力,廢於一旦。』」,其內心之難受,可以想見,誰願接受功虧一簣?

退兵很容易,但支持你的民眾,難道把他們留下,讓他們獨自承受金人的報復嗎?「民遮馬慟哭,訴曰:『我等戴香盆、運糧草以迎官軍,金人悉知之。相公去,我輩無噍類矣。』飛亦悲泣,取詔示之曰:『吾不得擅留。』哭聲震野」,場面之悲痛,教讀史者掩卷。

岳飛確有一顆不忍人之心,「飛留五日以待其徙,從而南者如市,亟奏以漢上六郡閒田處之」,他在個人功業上是失敗了,但仍沒有拋棄支持他的民眾於不顧,有仁者之風,足以與劉備帶著十萬民眾南撤相比。

方兀朮棄汴去,有書生叩馬曰:「太子毋走,岳少保且退矣。」兀朮曰:「岳少保以五百騎破吾十萬,京城日夜望其來,何謂可守?」生曰:「自古未有權臣在內,而大將能立功於外者,岳少保且不免,況欲成功乎?」兀朮悟,遂留。飛既歸,所得州縣,旋復失之。飛力請解兵柄,不許,自廬入觀,帝問之,飛拜謝而已。

白話譯文:

正當兀朮準備放棄汴京北逃時,有一書生扣住他的馬韁說:「太子不必撤走,岳少保將要退兵了。」兀朮問道:「岳少保用五百名騎兵擊敗我十萬大軍,汴京的百姓日夜盼望他前來,怎麼說能夠守得住呢?」書生回答說:「自古以來沒有權臣在朝廷內把持朝政,而大將能在外建立功勳的事例。岳少保禍害尚且不能免,更何況還想成就功業呢?」兀朮恍然大悟,於是留居汴京。岳飛大軍既已撤歸,原來所收復的州縣,立即又全部喪失。岳飛極力請求解除自己的兵權,高宗沒有批准,自廬山入朝覲見高宗,高宗問他,除了拜謝之外別無他言。

案:

從書生的話,可見其精通經史之學。他願意提醒兀朮,反映中原儒生非盡數不承認女真統治。

兀朮聽從書生的話,亦見金人不只知道「馬上得天下」,他們也講究文治,尊重讀書人。

書生所言,誠然道出問題癥結,「自古未有權臣在內,而大將能立功於外者,岳少保且不免,況欲成功乎」,岳飛冤死,關鍵在此。

岳飛回京後,「請解兵柄」,他其實想避免捲入禍患,奈何「不許」。「所得州縣,旋復失之」,當岳飛拜謝高宗,那份五味雜陳,實不足為外人道。

十一年,諜報金分道渡淮,飛請合諸帥之兵破敵。兀朮、韓常與龍虎大王疾驅至廬,帝趣飛應援,凡十七札。飛策金人舉國南來,巢穴必虛,若長驅京、洛以擣之,彼必奔命,可坐而敝。時飛方苦寒嗽,力疾而行。又恐帝急於退敵,乃奏:「臣如擣虛,勢必得利,若以為敵方在近,未暇遠圖,欲乞親至蘄、黃,以議攻卻。」帝得奏大喜,賜札曰:「卿苦寒疾,乃為朕行,國爾忘身,誰如卿者?」師至廬州,金兵望風而遁。飛還兵於舒以俟命,帝又賜札,以飛小心恭謹、不專進退為得體。兀朮破濠州,張俊駐軍黃連鎮,不敢進;楊沂中遇伏而敗,帝命飛救之。金人聞飛至,又遁。

白話譯文:

紹興十一年 (1141 年),間諜報告金軍分路渡過淮河南侵,岳飛請求會合各位將帥的部隊打破敵人的進攻。兀朮、韓常和龍虎大王率軍迅速來到廬州,高宗催促岳飛率部應援,前後寫了十七封信。岳飛估計金人集中全國兵力南犯,巢穴必然空虛,如果長驅直入汴京、洛陽,金軍必然疲於奔命,可以坐待敵人困斃。當時岳飛正患風寒咳嗽,竭力支撐病體行動。又擔心高宗急於打退敵人進攻,於是上奏:「我軍如果直搗敵人空虛地區,勢必能獲得勝利,如果由於敵人正在附近,沒有空閒圖謀遠方,我準備請求親自到蘄州、黃州,以商議進攻退敵事宜。」高宗得到岳飛奏章十分高興,賜給岳飛書信說:「你正患風寒,仍然為我領軍行動,為國家而忘記自己,誰能像你這樣?」岳飛大軍進至廬州,金軍聞風而逃。岳飛回軍舒州等待命令,高宗又賜給岳飛書信,認為岳飛小心恭謹、不擅自進退是十分得體的。兀朮攻破濠州,張俊將軍隊駐紮在黃連鎮,不敢前進;楊沂中中了金軍埋伏而失敗,高宗命令岳飛率部救援。金軍聽說岳飛來到,又逃走了。

案:

高宗不許岳飛解除兵柄,是考慮到有實際需要,金人隨時南犯,不能完全沒有抵抗力,故岳家軍仍要保留。

「十二金字牌」事件並未令岳飛心灰意冷,高宗催促率部應援,岳飛患病仍堅持行動,給予建議,可見其忠心。

「飛策金人舉國南來,巢穴必虛,若長驅京、洛以擣之,彼必奔命,可坐而敝」,此乃圍魏救趙之計。

從「帝得奏大喜,賜札曰:『卿苦寒疾,乃為朕行,國爾忘身,誰如卿者?』」、「帝又賜札,以飛小心恭謹、不專進退為得體」,高宗對岳飛全是猜疑防範?又不盡然。

「兀朮破濠州,張俊駐軍黃連鎮,不敢進;楊沂中遇伏而敗」,張俊、楊沂中都是前線將領,竟不堪一擊,由此可知岳飛與眾不同。

2021年9月1日 星期三

郾城、潁昌大捷,進軍朱仙鎮

岳飛向北討伐,士氣如虹,

兀朮大懼,會龍虎大王議,以為諸帥易與,獨飛不可當,欲誘致其師,併力一戰。中外聞之,大懼,詔飛審處自固。飛曰:「金人伎窮矣。」乃日出挑戰,且罵之。兀朮怒,合龍虎大王、蓋天大王與韓常之兵逼郾城。飛遣子雲領騎兵直貫其陣,戒之曰:「不勝,先斬汝!」鏖戰數十合,賊屍布野。

白話譯文:

兀朮極為害怕,與龍虎大王商議對策,認為其他宋軍將領都容易對付,唯獨岳飛難以抵擋,打算引誘岳飛軍前來,集中兵力進行決戰。朝廷內外聽說這一消息,十分恐懼,詔令岳飛謹慎處置保全軍隊。岳飛說:「金人的伎倆已經用盡了。」於是天天出兵挑戰,不斷辱駡金軍。兀朮怒不可遏,會合龍虎大王、蓋天大王和韓常的兵力進逼郾城。岳飛派遣兒子岳雲率領騎兵直穿金軍陣中,告誡他說:「不能取勝,我先殺你!」雙方激戰數十個回合,金軍遺屍遍野。

案:

「龍虎大王」指完顏突合速。「蓋天大王」指完顏宗賢。

「以為諸帥易與,獨飛不可當」,可見岳飛有別於宋室其他將領。

「欲誘致其師,併力一戰。中外聞之,大懼,詔飛審處自固」,此見南宋官場整體風氣之保守退縮。

「飛曰:『金人伎窮矣。』乃日出挑戰,且罵之」,岳飛如斯自信,是其賴以成功的原因,也是他招禍的根源。

郾城之捷,岳飛之子岳雲出力不少,「飛遣子雲領騎兵直貫其陣,戒之曰:『不勝,先斬汝!』」,其不徇私、一視同仁,可見一斑。

「鏖戰數十合,賊屍布野」,岳家軍的確所向披靡。

初,兀朮有勁軍,皆重鎧,貫以韋索,三人為聯,號「拐子馬」,官軍不能當。是役也,以萬五千騎來,飛戒步卒以麻札刀入陣,勿仰視,第斫馬足。拐子馬相連,一馬仆,二馬不能行,官軍奮擊,遂大敗之。兀朮大慟曰:「自海上起兵,皆以此勝,今已矣!」兀朮益兵來,部將王剛以五十騎覘敵,遇之,奮斬其將。飛時出視戰地,望見黃塵蔽天,自以四十騎突戰,敗之。

白話譯文:

當初,兀朮有一支精銳部隊,都身穿重甲,以皮繩連貫在一起,三人一組,號稱「拐子馬」,宋軍不能抵擋。這次戰役,兀朮出動一萬五千名騎兵前來,岳飛命令步兵用麻札刀衝入敵騎兵陣中,不要抬頭仰視,只砍敵馬足。拐子馬因用皮繩互相連結,一馬倒下,其他兩馬便不能行動,宋軍奮力攻擊,於是大敗金軍。兀朮大哭道:「我自海上起兵以來,都是用拐子馬取勝,今天完了!」兀朮增兵前來,岳飛部將王剛率領五十名騎兵偵察敵情,突然與金軍遭遇,王剛奮力斬殺敵軍將領。當時岳飛出來觀察戰場情況,望見黃色煙塵遮蔽天空,親自率領四十名騎兵突入敵陣衝殺,將金軍打敗。

案:

「拐子馬」護甲厚重,攻堅能力強,相當於現代的重型坦克,屬重裝騎兵。

岳飛想到用步兵拿麻札刀入陣以斬「拐子馬」足,反映其作戰講究靈活變通,因事制宜,屬智將。

方郾城再捷,飛謂雲曰:「賊屢敗,必還攻潁昌,汝宜速援王貴。」既而兀朮果至,貴將遊奕、雲將背嵬戰於城西。雲以騎兵八百挺前決戰,步軍張左右翼繼之,殺兀朮婿夏金吾、副統軍粘罕索孛堇,兀朮遁去。

白話譯文:

當郾城之戰再次獲勝時,岳飛對岳雲說:「金軍屢次失敗,必然回軍進攻潁昌,你應迅速率兵增援王貴。」不久兀朮果然率軍進逼潁昌,王貴率領游奕軍、岳雲率領背嵬軍同金軍在城西大戰。岳雲率八百名騎兵衝至陣前同敵決戰,步兵在左右翼展開繼進,殺死兀朮女婿夏金吾、副統軍粘罕索孛堇,兀朮逃走。

案:

郾城、潁昌大捷,是岳飛的一大功績。破兀朮「拐子馬」,大敗金兵,多麼威風!但是,從另一角度看,金人無疑對他恨之入骨,欲除之而後快。

梁興會太行忠義及兩河豪傑等,累戰皆捷,中原大震。飛奏:「興等過河,人心願歸朝廷。金兵累敗,兀朮等皆令老少北去,正中興之機。」飛進軍朱仙鎮,距汴京四十五里,與兀朮對壘而陣,遣驍將以背嵬騎五百奮擊,大破之,兀朮遁還汴京。飛檄陵臺令行視諸陵,葺治之。

白話譯文:

梁興會合太行山忠義民兵和兩河地區的英雄豪傑等,同金軍屢戰屢勝,極大地震動了中原地區。岳飛上奏:「梁興等渡過黃河,那裡的民眾都願意歸附朝廷。金軍接連戰敗,兀朮等人都命令當地老少百姓向北遷移,這正是中興宋朝大業的好機會。」岳飛進軍朱仙鎮,距離汴京只有四十五里,與兀朮對峙佈陣,派遣勇將率領背嵬軍五百名騎兵奮勇衝擊,大破金軍,兀朮逃回汴京。岳飛命令陵臺令巡視察看皇室陵墓,加以修葺整治。

案:

兀朮汲汲於要岳飛死,還因為岳飛有人脈,與太行山忠義民兵、兩河地區的英雄豪傑有聯繫,可對金國實施上下夾擊。

從「興等過河,人心願歸朝廷。金兵累敗,兀朮等皆令老少北去,正中興之機」看來,金國差點無法控有中原領土,北伐差點大功告成。

岳飛克郾城,據潁昌,進軍朱仙鎮,距汴京四十五里,形勢大好,誰說南宋軍力不如金國?

先是,紹興五年,飛遣梁興等布德意,招結兩河豪傑,山砦韋銓、孫謀等歛兵固堡,以待王師,李通、胡清、李寶、李興、張恩、孫琪等舉眾來歸。金人動息,山川險要,一時皆得其實。盡磁、相、開德、澤、潞、晉、絳、汾、隰之境,皆期日興兵,與官軍會。其所揭旗以「岳」為號,父老百姓爭挽車牽牛,載糗糧以餽義軍,頂盆焚香迎候者,充滿道路。自燕以南,金號令不行,兀朮欲簽軍以抗飛,河北無一人從者。乃嘆曰:「自我起北方以來,未有如今日之挫衂。」金帥烏陵思謀素號桀黠,亦不能制其下,但諭之曰:「毋輕動,俟岳家軍來即降。」金統制王鎮、統領崔慶、將官李覬崔虎華旺等皆率所部降,以至禁衞龍虎大王下忔查千戶高勇之屬,皆密受飛旗牓,自北方來降。金將軍韓常欲以五萬眾內附。飛大喜,語其下曰:「直抵黃龍府,與諸君痛飲爾!」

白話譯文:

早先,紹興五年,岳飛派遣梁興等人傳佈朝廷的恩德,招納結交兩河地區的英雄豪傑,山寨中的韋銓、孫謀等人收縮兵力固守堡寨,以等待宋軍到來,李通、胡清、李寶、李興、張恩、琪等人率領部眾前來歸附。金軍的動靜,山川的險要,一時都能瞭若指掌。磁、相、開德、澤、潞、晉、絳、汾、隰等州府的所有地區,都約定日期同時起兵,與宋軍互相呼應。他們所打出的旗幟以「岳」字為號,父老百姓爭相拉車牽牛,裝載著糧草贈給義軍,頂盆燒香迎候宋軍的人群,充滿了道路。自燕京以南,金朝的號令得不到貫徹執行,兀朮打算強迫壯男充軍以抗拒岳飛,整個河北地區沒有一人服從。兀朮於是哀歎說:「自從我朝興起於北方以來,從沒有遭到過像今天這樣的挫敗。」金朝將領烏陵思謀一向號稱兇悍多謀,也不能治服他的部下,只能勸諭他的部下說:「不要輕舉妄動,等到岳家軍到來時便投降。」金軍統制王鎮、統領崔慶、將官李覬、崔虎、華旺等人都率部投降,以至於金禁衛龍虎大王的下屬忔查千戶高勇等人,都秘密接受了岳飛的旗號,從北方前來歸降。金軍將領韓常打算率部五萬人歸附。岳飛十分高興,對部下說:「長驅直入金老巢黃龍府,我同諸位將領一起開懷痛飲!」

案:

太行山忠義民兵、兩河地區的英雄豪傑為什麼重要?因他們洞悉「金人動息,山川險要,一時皆得其實」。

「父老百姓爭挽車牽牛,載糗糧以餽義軍,頂盆焚香迎候者,充滿道路。自燕以南,金號令不行,兀朮欲簽軍以抗飛,河北無一人從者」,反映金國在中原地區完全不得民心。

連金國將領烏陵思謀的部下,乃至金軍統制王鎮、統領崔慶、將官李覬、崔虎、華旺等皆率部眾投降,堡壘從內部攻破,金國形勢可謂非常不利,「直搗黃龍」不是豪情壯語,是能夠隨時成真的。

這種情況不能持續下去,秦檜必須有所動作,他終於借臺諫請諸將班師。

2021年8月31日 星期二

奏請冊立太子

《宋史岳飛傳》:

飛方圖大舉,會秦檜主和,遂不以德、瓊兵隸飛。詔詣都督府與張浚議事,浚謂飛曰:「王德淮西軍所服,浚欲以為都統,而命呂祉以督府參謀領之,如何?」飛曰:「德與瓊素不相下,一旦揠之在上,則必爭。呂尚書不習軍旅,恐不足服眾。」浚曰:「張宣撫如何?」飛曰:「暴而寡謀,尤瓊所不服。」浚曰:「然則楊沂中爾?」飛曰:「沂中視德等爾,豈能馭此軍?」浚艴然曰:「浚固知非太尉不可。」飛曰:「都督以正問飛,不敢不盡其愚,豈以得兵為念耶?」即日上章乞解兵柄,終喪服,以張憲攝軍事,步歸,廬母墓側。浚怒,奏以張宗元為宣撫判官,監其軍。

白話譯文:

岳飛正在計畫大舉北伐之時,恰逢秦檜主持和議,於是不把王德、酈瓊的軍隊隸屬岳飛統轄。朝廷詔令岳飛到都督府同張浚商議軍事,張浚對岳飛說:「王德為淮西軍士眾所敬服,我想任用他為都統,而讓呂祉以都督府參謀的身份率領這支部隊,你以為如何?」岳飛回答說:「王德同酈瓊向來不相上下,一旦提拔王德位於酈瓊之上,那麼必然發生爭執。呂祉不熟悉軍隊事務,恐怕不能讓士眾信服。」張浚說:「張宣撫這人怎麼樣?」岳飛回答說:「他為人殘暴而缺乏智謀,尤其為酈瓊所不服。」張浚又問:「那麼楊沂中又怎麼樣?」岳飛回答說:「楊沂中與王德差不多,又怎能統馭這支軍隊?」張浚不高興地說:「我知道非你不可。」岳飛說:「都督鄭重其事地徵求我的意見,我不敢不全部說出我的愚見,哪裡是想得到這支兵馬的指揮權呢?」當天便上奏請求解除兵權,服滿喪期,讓張憲代理指揮軍隊,自己步行歸去,在母親墓旁搭建一座小屋。張浚惱羞成怒,奏明朝廷讓張宗元任宣撫判官,監督岳飛的軍隊。

案:

岳飛雖然盡忠為國,但看在旁人眼中,他未免有專擅的姿態。

張浚是主戰派,一直對岳飛十分賞識,尚且說「浚固知非太尉不可」,面有不悅之色 (因慍怒而臉色改變的樣子,謂之「艴然」),更何況他人?

從「都督以正問飛,不敢不盡其愚,豈以得兵為念耶?」,以及「即日上章乞解兵柄」,可見岳飛為人極剛直,兼容不下別人猜疑。不過,有時做人過於剛直,反突顯出他人的不堪,容易惹他人討厭。

明太祖問劉基楊憲能為相否,劉基極力反對。太祖又問汪廣洋如何,劉基復反對。太祖接著問胡惟庸,劉基亦不許可。太祖卒之說:「丞相確實只有先生你最合適了。」劉基卻謝絕。劉基終於被明太祖猜疑。由他的遭遇,可上推高宗如何看待岳飛。

帝累詔趣飛還職,飛力辭,詔幕屬造廬以死請,凡六日,飛趨朝待罪,帝慰遣之。宗元還言:「將和士銳,人懷忠孝,皆飛訓養所致。」帝大悅。飛奏:「比者寢閤之命,咸謂聖斷已堅,何至今尚未決?臣願提兵進討,順天道,因人心,以曲直為老壯,以逆順為強弱,萬全之効可必。」又奏:「錢塘僻在海隅,非用武地。願陛下建都上游,用漢光武故事,親率六軍,往來督戰。庶將士知聖意所向,人人用命。」未報而酈瓊叛,浚始悔。飛復奏:「願進屯淮甸,伺便擊瓊,期於破滅。」不許,詔駐師江州為淮、浙援。

白話譯文:

高宗多次下詔催促岳飛回軍復職,岳飛極力推辭,高宗下令岳飛的幕僚前往岳飛守喪的居處,以死懇求他回來,用了六天時間,岳飛才趕往朝廷等待處罰,高宗安慰他後派他回部隊。張宗元回來後報告說:「將領團結和睦,士兵驍勇精銳,人人心懷忠孝,都是岳飛培養教育的結果。」高宗十分高興。岳飛上奏說:「以前在寢宮聆聽聖命,都以為陛下決心已經堅定,為什麼至今還沒有做出出師北伐的決定?我願意率兵進討,順應天道,符合民心,我軍師出有名則士氣高漲,敵人師出無名則士氣低落,我軍順應天道民意必然強大,敵人違背天道民意必然虛弱,如此必可收到萬全的效果。」又上奏:「錢塘地處偏僻的海邊,不是使用武力的地方,希望陛下能把都城建在上游,仿效漢光武帝當年的做法,親自率領六軍,往來督戰。使全軍將士知道陛下的意圖志向,必然會人人拼死效命。」沒有得到回答。酈瓊已經叛變,張浚後悔未聽岳飛之言。岳飛又上奏:「願意北進屯駐淮甸,等到便利時進擊酈瓊,必定能消滅他。」高宗沒有答應,詔令他駐軍江州作為淮浙地區的後援。

案:

高宗反應最值得注意。「未報」、「不許,詔駐師江州為淮、浙援」,當時為紹興七年,高宗已有迎生母南返的念頭,他傾向主和已見端倪,故岳飛未幾有「今歲若不舉兵,當納節請閑」的慨嘆,感到意興闌珊。

飛知劉豫結粘罕,而兀朮惡劉豫,可以間而動。會軍中得兀朮諜者,飛陽責之曰:「汝非吾軍中人張斌耶?吾向遣汝至齊,約誘至四太子,汝往不復來。吾繼遣人問,齊已許我,今冬以會合寇江為名,致四太子於清河。汝所持書竟不至,何背我耶?」諜冀緩死,即詭服。乃作蠟書,言與劉豫同謀誅兀朮事,因謂諜曰:「吾今貸汝。」復遣至齊,問舉兵期,刲股納書,戒勿泄。諜歸,以書示兀朮,兀朮大驚,馳白其主,遂廢豫。飛奏:「宜乘廢豫之際,擣其不備,長驅以取中原。」不報。

白話譯文:

岳飛偵知劉豫結好粘罕,而兀朮卻厭惡劉豫,可以離間他們而後採取行動。恰好這時士兵捕到了兀朮的一位間諜,岳飛假裝責備他說:「你不是我軍中的張斌嗎?我以前派遣你到齊國去,約定引誘四太子兀朮來,但你去後不再回來。我再派人前去詢問,齊國已答允我,今年冬天以聯合進犯長江為藉口,把四太子誘到清河。你所拿的書信竟沒有送到,為什麼要背叛我?」間諜企圖不被立即處死,便假裝服罪。岳飛於是寫了一封書信藏於蠟丸中,上面說明同劉豫合謀誅殺兀朮的事情,並對間諜說:「我今天饒你不死。」又派他到齊國去,詢問用兵的日期,割開間諜的大腿把蠟丸藏進去,告誡他不得洩露。間諜歸去後,把蠟書交給兀朮,兀朮大吃一驚,迅速報告給金朝皇帝,金朝於是廢掉劉豫。岳飛上奏:「應該乘金廢掉劉豫的大好機會,攻其不備,長驅直入收復中原。」沒有得到朝廷的答覆。

案:

岳飛懂得用反間計令兀朮廢劉豫,是他智力過人處,亦見其熟讀《三國演義》。

但任他能力再高,做決策的始終是皇帝,高宗不想打下去,丞相秦檜力主和議,「飛奏:『宜乘廢豫之際,擣其不備,長驅以取中原。』」確有滿腔熱誠,卻仍是換來「不報」。

八年,還軍鄂州。王庶視師江、淮,飛與庶書:「今歲若不舉兵,當納節請閑。」庶甚壯之。秋,召赴行在,命詣資善堂見皇太子。飛退而喜曰:「社稷得人矣,中興基業,其在是乎?」會金遣使將歸河南地,飛言:「金人不可信,和好不可恃,相臣謀國不臧,恐貽後世譏。」檜銜之。

白話譯文:

紹興八年 (1138 年),岳飛回軍鄂州。王庶到江淮地區視察軍隊,岳飛給王庶寫信說:「今年如果不舉兵北進,我就交還符節請求辭職賦閑。」王庶給予了熱情鼓勵。這年秋天,岳飛奉召前往行在杭州,高宗命令他到資善堂會見皇太子。岳飛退下後高興地說:「國家得到主人了,中興的基業,可能就在他身上吧?」適逢金朝遣使前來準備歸還河南失地,岳飛上奏說:「金人不可信賴,和好不能依恃,宰相謀劃國家大事不當,恐怕會讓後世譏笑。」秦檜因此懷恨岳飛。

案:

由於高宗對北伐反應冷淡,岳飛彷彿被澆了一盤冷水,「今歲若不舉兵,當納節請閑」(今年如果不舉兵北進,我就交還符節請求辭職賦閑) 便是明證。

然而,岳飛未有因此放棄,他將希望寄託在皇太子身上,喜悅道:「社稷得人矣,中興基業,其在是乎?」這就麻煩,在高宗看來,彼是想扶植太子對付我嗎?彼掌有軍隊,手握重鎮,一旦反叛,怎麼辦?竊以為這是高宗在秦檜除去岳飛時不予岳飛援助之一因。

直言「金人不可信,和好不可恃,相臣謀國不臧,恐貽後世譏」,猶如正面與秦檜為敵,岳飛於是成為宋金和議最大的障礙。

九年,以復河南,大赦。飛表謝,寓和議不便之意,有「唾手燕雲,復讎報國」之語。授開府儀同三司,飛力辭,謂:「今日之事,可危而不可安;可憂而不可賀;可訓兵飭士,謹備不虞,而不可論功行賞,取笑敵人。」三詔不受,帝溫言奬諭,乃受。會遣士謁諸陵,飛請以輕騎從灑埽,實欲觀釁以伐謀。又奏:「金人無事請和,此必有肘腋之虞,名以地歸我,實寄之也。」檜白帝止其行。

白話譯文:

紹興九年 (1139 年),由於收復了河南失地,朝廷下令大赦。岳飛上表感謝,表中包含著不應與金議和的意思,其中有「燕雲之地唾手可復,雪恥復仇報效國家」等語。朝廷授予他開府儀同三司,岳飛極力辭謝,說:「今天的形勢,應該感到危急而不應感到安枕無憂,應該感到憂慮而不能進行慶賀,應該訓練軍隊,謹慎戒備以應付突然事變,而不能論功行賞,讓敵人取笑。」高宗三次詔命他都不接受,高宗溫和地獎勵勸慰,他才接受。正逢朝廷派遣趙士㒟朝謁先帝陵墓,岳飛請求率領輕騎兵隨從使者前去祭掃先帝陵墓,實際上是想借此機會偵察金朝虛實以謀劃北伐的方略。又上奏:「金人無故請求和解,其中必然包含心腹之患,名義上把土地歸還我們,實際上不過是暫時寄放在我們這裡罷了。」秦檜報告高宗阻止岳飛前往。

案:

由「唾手燕雲,復讎報國」之語,到「飛請以輕騎從灑埽,實欲觀釁以伐謀」,這已是由言論發展至行動,「壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭,收拾舊山河,朝天闕」隨時成為事實,此乃秦檜絕不容許發生。

又「授開府儀同三司,飛力辭……三詔不受,帝溫言奬諭,乃受」,岳飛不聽從高宗旨意的情況越來越嚴重。

我們可以說,岳飛死於:

(1) 政治立場上堅決主戰,站到高宗、秦檜的對立面;

(2) 態度上過於孤傲,令高宗疑心他不是忠於自己。

十年,金人攻拱、亳,劉錡告急,命飛馳援,飛遣張憲、姚政赴之。帝賜札曰:「設施之方,一以委卿,朕不遙度。」飛乃遣王貴、牛皋、董先、楊再興、孟邦傑、李寶等,分佈經略西京、汝、鄭、潁昌、陳、曹、光、蔡諸郡;又命梁興渡河,糾合忠義社,取河東、北州縣。又遣兵東援劉錡,西援郭浩,自以其軍長驅以闞中原。將發,密奏言:「先正國本以安人心,然後不常厥居,以示無忘復讎之意。」帝得奏,大褒其忠,授少保,河南府路、陝西、河東北路招討使,尋改河南、北諸路招討使。未幾,所遣諸將相繼奏捷。大軍在潁昌,諸將分道出戰,飛自以輕騎駐郾城,兵勢甚銳。

白話譯文:

紹興十年 (1140 年),金軍進攻拱州、亳州,劉錡向朝廷告急,朝廷命令迅速出兵援助,岳飛派遣張憲、姚政率軍前往增援。高宗賜給岳飛親筆信說:「同金軍作戰的計畫安排,全部委託給你處置,我不從朝廷進行遙控。」岳飛於是派遣王貴、牛皋、董先、楊再興、孟邦傑、李寶等人,分道經營略取西京、汝州、鄭州、潁昌、陳州、曹州、光州、蔡州等地;又命令梁興渡過黃河,聯絡召集忠義社抗金義軍,攻取河東、河北各州縣。又派兵去東面援助劉錡,往西面援助郭浩,自己率領主力長驅北進以虎視中原。大軍即將出發時,岳飛秘密上奏說:「首先確立國家的根本 (太子) 以安定人心,使這個位子不致長期空缺,以表示沒有忘記復仇雪恥的決心。」高宗得到奏章,對他的忠心大大褒獎了一番,授予他為少保,河南府路、陝西、河東北路招討使,不久改任河南、北諸路招討使。沒過多久,岳飛派遣的各位將領先後傳來捷報。大軍進至潁昌,各位將領分路出兵作戰,岳飛親自率領輕騎兵駐紮在郾城,軍隊氣勢十分銳利。

案:

兀朮敗盟,戰爭再起,重燃岳飛北上收復中原的希望。

「設施之方,一以委卿,朕不遙度」有點不尋常,高宗似是有意令岳飛鬆懈,讓其犯錯。果然,岳飛密奏言:「先正國本以安人心,然後不常厥居,以示無忘復讎之意。」

什麼叫做「國本」?古代特指確定皇位繼承人,建立太子為國本。《唐大詔令集.冊遂王為皇太子文》有「建立儲嗣,崇嚴國本。」

岳飛請高宗立太子,變相是想架空宋高宗,更好地實現其雄才大略 – 收復中原,換句話說,他是想造王,這如何了得?

要對抗金人,不得不依仗岳飛,但岳飛每場勝利,等於帶來更大的危機,如何在平息外患之餘,又能消弭內憂,乃高宗念茲在茲,此一方面,秦檜給高宗很大的幫助。

2021年8月30日 星期一

兀朮敗盟

七月,兀朮殺其領三省事宗磐及左副元帥撻懶,拘王倫於中山府。蓋兀朮以歸地為二人所主,將有他謀也。倫嘗密奏於朝,檜不之備,但趣倫進。時韓世忠有乘懈掩擊之請,檜言《春秋》不伐喪,與帝意合,遂已。

白話譯文:

七月,兀朮殺金領三省事宗磐及左副元帥撻懶,在中山府拘留了王倫。兀朮因歸還宋地是他二人的主意,兀朮將另有打算。王倫曾把此事密奏於朝,秦檜不做防備,只催王倫去金國。當時韓世忠請求乘敵不備,攻擊敵人,秦檜以《春秋》不伐喪為藉口,和皇上意見相合,此事也就作罷。

十年,金人果敗盟,分四道入侵。兀朮入東京,葛王褎取南京,李成取西京,撒離喝趨永興軍。河南諸郡相繼陷沒。帝始大怪,下詔罪狀兀朮。御史中丞王次翁奏曰:「前日國是,初無主議。事有小變,則更用他相,後來者未必賢,而排黜異黨,紛紛累月不能定,願陛下以為至戒。」帝深然之。檜力排群言,始終以和議自任,而次翁謂無主議者,專為檜地也。於是檜位復安,據之凡十八年,公論不能撼搖矣。

白話譯文:

紹興十年 (1140 年),金人果真背盟,分四路入侵。兀朮攻佔東京,葛王趙褎取南京,李成取西京,撒離喝奔永興軍。河南各郡相繼陷沒。皇上大驚,下詔列舉兀朮罪狀。御史中丞王次翁上奏說:「以前的國事,開始無人主議;現在事態稍有變化,就換宰相,後來者未必賢能,卻排黜異黨,亂紛紛地幾個月也不能安定,希望陛下以此為戒。」皇上深信這話。秦檜力排眾議,始終以講和為己任,而王次翁所說的無主議者,是專門替秦檜說話的。因此,秦檜相位得到鞏固,據相位達十八年,公議不能搖撼。

案:

與宋議和並非金國全體臣民的共識,只是以撻懶為首的陣營的主張。

紹興九年 (1139 年),撻懶被兀朮殺死,兀朮是金國的主戰派,旋即派大軍分四路南侵,背棄和約。

力主議和的秦檜,按理應受到嚴懲,但由於臺諫全是他的人,「御史中丞王次翁奏曰……而次翁謂無主議者,專為檜地也。於是檜位復安」,結果他竟未有下台,仍厚顏無恥的高居相位。

不只高居相位,還要「調整」政治立場,由主和變主戰。

六月,檜奏曰:「德無常師,主善為師。臣昨見撻懶有割地講和之議,故贊陛下取河南故疆。今兀朮戕其叔撻懶,藍公佐歸,和議已變,故贊陛下定吊伐之計。願至江上諭諸帥同力招討。」卒不行。閏六月,貶趙鼎興化軍,以王次翁受檜旨,言其規圖復用也。言者不已,尋竄潮州。

白話譯文:

六月,秦檜上奏說:「德無常師,主善為師。臣原來看撻懶有割地講和之議,故而贊成陛下取河南故疆。今兀朮殺他叔撻懶,藍公佐歸來,和議已變,故而贊成陛下確定討伐之計。望詔諭江上諸帥同力招討。」終沒實行。閏六月,趙鼎被貶到興化軍,因王次翁受秦檜指使,說趙鼎企圖謀劃得到任用。上言者紛紛指責王次翁,不久,趙鼎被流放到潮州。

案:

撻懶之死,等於秦檜在金國的靠山沒有了 (他是撻懶心腹),他只能一心一意為高宗服務。

時值金兀朮南侵,來勢洶洶,當務之急自然不能再和,守住南宋半壁江山是正經,秦檜因此「贊成陛下確定討伐之計。望詔諭江上諸帥同力招討」。

然而,秦檜主戰乃權宜之計,長久來講,仍須回到宋金和議之上。如是者,主戰派將領及其手下部隊,懵然成為秦檜的政治工具而不自知,反而以為光復中原有望,打了多場漂亮的勝仗。

時張俊克亳州,王勝克海州,岳飛克郾城,幾獲兀朮。張浚戰勝於長安,韓世忠勝於泇口鎮,諸將所向皆奏捷,而檜力主班師。九月,詔飛還行在,沂中還鎮江,光世還池州,錡還太平。飛軍聞詔,旗靡轍亂,飛口呿不能合。於是淮寧、蔡、鄭復為金人有。以明堂恩封檜莘國公。十一年,兀朮再舉,取壽春,入廬州,諸將邵隆、王德、關師古等連戰皆捷。楊沂中戰拓皋,又破之。檜忽諭沂中及張俊遽班師。韓世忠聞之,止濠州不進;劉錡聞之,棄壽春而歸。自是不復出兵。

白話譯文:

這時,張俊攻克亳州,王勝攻克海州,岳飛攻克郾城,差點兒活捉兀朮。張浚在長安取勝,韓世忠在泇口鎮取勝,諸將所到之處都取勝,而秦檜卻力主撤兵。九月,詔岳飛回行在,楊沂中回鎮江,劉光世回池州,劉錡回太平州。岳飛軍聽到詔書,士氣低落。岳飛十分驚愕。宋撤軍後,淮寧、蔡、鄭又被金兵佔領。在明堂舉行儀式,封秦檜為莘國公。紹興十一年,兀朮再次南下,攻佔壽春、廬州,宋將邵隆、王德、關師古等連戰皆捷。楊沂中在拓皋又取勝。秦檜忽然令楊沂中和張俊立即撤兵。韓世忠聽說,駐軍濠州不前進;劉錡聽說,放棄壽春而回。從此不再出兵。

案:

有謂宋朝向來積弱,非金兵敵手,故必須求和。觀乎

「時張俊克亳州,王勝克海州,岳飛克郾城,幾獲兀朮」

「張浚戰勝於長安,韓世忠勝於泇口鎮,諸將所向皆奏捷」

「十一年,兀朮再舉,取壽春,入廬州,諸將邵隆、王德、關師古等連戰皆捷。楊沂中戰拓皋,又破之。」

至少南宋初年,宋朝的軍事實力是與金兵相若,兩者不相伯仲,成一均勢,正因為此,撻懶一派才要議和。蓋長此下去,對金國只會造成經濟及軍事上的損耗。

女真以極少數人口佔據中原龐大領土,本身就需要一段時間消化 (故設偽楚、偽齊政權),復添以河北義軍干擾,作戰取勝實屬困難。宋在這個時候向北討伐,不是完全沒有機會成功,反之,是千載難逢的良機。

奈何「檜力主班師」、「檜忽諭沂中及張俊遽班師」,前線將領只能眼巴巴看著自己辛苦取得的據點被奪走,無功而還。其內心對秦檜的憤恨可想而知。

2021年8月29日 星期日

達成和議

檜至是欲上行屈己之禮,帝曰:「朕嗣守太祖、太宗基業,豈可受金人封冊。」會三衙帥楊沂中、解潛、韓世良相率見檜曰:「軍民洶洶,若之何?」退,又白之臺諫。於是勾龍如淵、李誼數見檜議國書事,如淵謂得其書納之禁中,則禮不行而事定。給事中樓炤亦舉「諒陰三年不言」事以告檜,於是定檜攝塚宰受書之議。帝亦切責王倫,倫諭金使,金使亦懼而從。帝命檜即館中見哲等受其書。金使欲百官備禮,檜使省吏朝服導從,以書納禁中。先一日,詔金使來,將盡割河南、陝西故地,又許還梓宮及母兄親族,初無需索。以參知政事李光素有時望,俾押和議榜以鎮浮言。又降御劄賜三大將。

白話譯文:

秦檜此時想讓皇上行屈己之禮,皇上說:「朕承太祖、太宗基業,豈可受金人冊封。」恰好三衙統帥楊沂中、解潛、韓世良相繼見秦檜說:「軍民洶洶,怎麼辦?」他們退下後,又告訴臺諫。於是勾龍如淵、李誼多次會面秦檜商議接受國書之事,勾龍如淵說把金的國書先放在宮中,則不行臣禮而定此事。給事中樓炤也舉「天下居喪,三年不言」的事告訴秦檜,於是,決定讓秦檜以宰相的身份接受國書。皇上也責備王倫,王倫告訴金使,金使也害怕,同意秦檜代受國書。皇上命秦檜到金使住處與蕭哲等相見並受國書。金使想讓百官都參加受書儀式,秦檜讓省吏身穿朝服為前導,接受國書放入宮中。前一天,詔金使上殿,金答應歸還河南、陝西舊地,還回徽宗靈柩及母兄親族,沒有索要什麼。因參知政事李光素有威望,讓他在和議書上簽字以壓浮言。又降御劄給三大將領。

案:

由「朕嗣守太祖、太宗基業,豈可受金人封冊」,反映高宗對金人的要求也有不滿。不過,迎回生母要緊,只好接受。

於是,金國答應將河南、陝西故地盡割予宋,又許還徽宗梓宮及母兄親族。

九年,金人歸河南、陝西故地,以王倫簽書樞密院事,充迎奉梓宮、奉還兩宮、交割地界使,藍公佐副之。判大宗正事士、兵部侍郎張燾朝八陵。帝謂宰執曰:「河南新復,宜命守臣專撫遺民,勸農桑,各因其地以食,因其人以守,不可移東南之財,虛內以事外。」帝雖聽檜和而實疑金詐,未嘗弛備也。

白話譯文:

紹興九年 (1139 年),金人歸還河南、陝西舊地,任用王倫為簽書樞密院事,充迎奉梓宮、奉還兩宮、交割地界使,藍公佐為副使。判大宗正事趙士㒟、兵部侍郎張燾朝拜八陵。皇上對宰執說:「河南剛恢復,當命守臣安撫遺民,勸課農桑,各自因地而食,因人而守,不能調動東南財富,虛內以事外。」皇上雖聽從秦檜議和,但實際上也懷疑金人有詐,故不曾放鬆邊備。

案:

高宗果真昏庸無能,聽信秦檜讒言,與金議和?

由「帝雖聽檜和而實疑金詐,未嘗弛備也」,高宗一直未對金人放下戒心,他是深謀遠慮的。

是秦檜迎合高宗心意以擅權,非高宗誤信秦檜。

時張浚在永州,馳奏,力言以石晉、劉豫為戒,復遺書孫近,以「帝秦之禍,發遲而大」。徐俯守上饒,連南夫帥廣東,岳飛宣撫淮西,皆因賀表寓諷。俯曰:「禍福倚伏,情偽多端。」南夫曰:「不信亦信,其然豈然?雖虞舜之十二州,皆歸王化;然商於之六百里,當念爾欺!」飛曰:「救暫急而解倒懸,猶之可也;欲長慮而尊中國,豈其然乎?」他如秘書省正字汪應辰、樊光遠、澧州推官韓紃、臨安府司戶參軍毛叔慶,皆言金人叵測;迪功郎張行成獻《詢蕘書》二十篇,大意言自古講和,未有終不變者,條具者皆豫備之策。檜悉加黜責,紃貶循州。

白話譯文:

當時張浚在永州,趕快上奏,極力主張要以石晉、劉豫為戒,又給孫近寫信,認為「在秦稱帝的禍害,發現晚了禍患更大」。徐俯守上饒,連南夫帥廣東,岳飛宣撫淮西,都借賀表進行諷諫。徐俯說:「禍福相倚伏,情況變化多端。」連南夫說:「不守信用也相信,他們說那樣就能那樣?雖然虞舜的十二州,都歸王化;但秦利用商於的六百里土地欺騙了楚國,所以應當考慮被金人欺騙。」岳飛說:「救暫急而解倒懸,議和還可;若為國家長久計,難道也這樣嗎?」其他人如秘書省正字汪應辰、樊光遠、澧州推官韓紃、臨安府司戶參軍毛叔慶,都說金人居心叵測;迪功郎張行成獻上《詢蕘書》二十篇,大意講自古講和,沒有始終不變的,並提出要對金人有所防備。秦檜把這些人都罷黜,韓紃被貶到循州。

案:

此見張浚站在秦檜的對立面。

秦檜排斥異己,將主戰派盡數逐出朝廷,偏偏岳飛借賀表進行諷諫,「救暫急而解倒懸,議和還可;若為國家長久計,難道也這樣嗎?」他的處境越來越不利。

2021年8月28日 星期六

韓世忠力諫無效

金使張通古、蕭哲以詔諭江南為名,檜猶恐物論咎己,與哲等議,改江南為宋,詔諭為國信。京淮宣撫處置使韓世忠凡四上疏力諫,有「金以劉豫相待」之語,且言兵勢重處,願以身當之,不許。哲等既至泗州,要所過州縣迎以臣禮,至臨安日,欲帝待以客禮,世忠益憤,再疏言:「金以詔諭為名,暗致陛下歸順之義,此主辱臣死之時,願效死戰以決勝敗。若其不克,委曲從之未晚。」亦不許。哲等既入境,接伴使范同再拜問金主起居,軍民見者,往往流涕。過平江,守臣向子諲不拜,乞致仕。哲等至淮安,言先歸河南地,且冊上為帝,徐議餘事。

白話譯文:

金使張通古、蕭哲以詔諭江南為名,秦檜怕人們把罪責歸咎於己,與蕭哲等商量,改江南為宋,詔諭為國信。京、淮宣撫處置使韓世忠四次上疏力諫,有「金以待劉豫之法待宋」的話,並說在敵人軍事力量強的地方,願率兵抵禦,沒被准奏。蕭哲等已到泗州,要求他們所過州縣用臣禮相迎,到臨安那天,想讓皇上以客禮相待,韓世忠更加憤怒,又上疏說:「金以詔諭為名,暗中卻隱含要陛下歸順之義,在這主辱臣死之時,臣願效力死戰以決勝敗;若不能克敵,委曲順從也不晚。」也沒准奏。蕭哲等已入境,接伴使范同以臣禮拜問金國皇帝的情況,看見的軍民往往流淚。金使經過平江,守臣向子諲不去拜迎,請求辭職。蕭哲等到淮安,說先歸還河南地,並冊皇上為帝,其餘事慢慢商議。

案:

《宋史.韓世忠傳》:

韓世忠字良臣,延安人。風骨偉岸,目瞬如電。早年鷙勇絕人,能騎生馬駒。家貧無產業,嗜酒尚氣,不可繩檢。日者言當作三公,世忠怒其侮己,毆之。年十八,以敢勇應募鄉州,隸赤籍,挽強馳射,勇冠三軍。

……康王即皇帝位,授光州觀察使、帶御器械。世忠請移都長安,下兵收兩河,時論不從。初建御營,為左軍統制。是歲,命王淵、張俊討陳州叛兵,劉光世討黎驛叛兵,喬仲福討京東賊李昱,世忠討單州賊魚臺。世忠已破魚臺,又擊黎驛叛兵敗之,皆斬以獻。於是羣盜悉平,入備宿衞。而河北賊丁順、楊進等皆赴招撫司,宗澤收而用之。

……(建炎) 三年,帝召諸將議移蹕,張俊、辛企宗請往湖南,世忠曰:「淮、浙富饒,今根本地,詎可舍而之他?人心懷疑,一有退避,則不逞者思亂,重湖、閩嶺之遙,安保道路無變乎?淮、江當留兵為守,車駕當分兵為衞,約十萬人,分半扈江、淮上下,止餘五萬,可保防守無患乎?」在陽城收合散亡,得數千人,聞帝如錢塘,即繇海道赴行在。

苗傅、劉正彥反,張浚等在平江議討亂,知世忠至,更相慶慰,張俊喜躍不自持。世忠得俊書,大慟,舉酒酹神曰:「誓不與此賊共戴天!」士卒皆奮。見浚曰:「今日大事,世忠願與張俊身任之,公無憂。」欲即進兵。浚曰:「投鼠忌器,事不可急,急則恐有不測,已遣馮轓甘言誘賊矣。」

……秦檜收三大將權,四月,拜樞密使,遂以所積軍儲錢百萬貫,米九十萬石,酒庫十五歸於國。世忠既不以和議為然,為檜所抑。及魏良臣使金,世忠又力言:「自此人情消弱,國勢委靡,誰復振之?北使之來,乞與面議。」不許,遂抗疏言檜誤國。檜諷言者論之,帝格其奏不下。世忠連疏乞解樞密柄,繼上表乞骸。十月,罷為醴泉觀使、奉朝請,進封福國公,節鉞如故。自此杜門謝客,絕口不言兵,時跨驢攜酒,從一二奚童,縱游西湖以自樂,平時將佐罕得見其面。

……性戇直,勇敢忠義,事關廟社,必流涕極言。岳飛冤獄,舉朝無敢出一語,世忠獨攖檜怒,語在檜傳。又抵排和議,觸檜尤多,或勸止之,世忠曰:「今畏禍苟同,他日瞑目,豈可受鐵杖於太祖殿下?」時一二大將,多曲狥檜苟全,世忠與檜同在政地,一揖外未嘗與談。

韓世忠是主戰派在前線的大將,屬宗澤麾下,曾協助平定苗傅、劉正彥兵變。

「凡四上疏力諫,有『金以劉豫相待』之語」,可見其有遠見。

「且言兵勢重處,願以身當之」,可見其為國盡忠,一片赤誠。

「金以詔諭為名,暗致陛下歸順之義,此主辱臣死之時,願效死戰以決勝敗。若其不克,委曲從之未晚。」可見其不忍看見高宗受金人侮辱。

另外,從「接伴使范同再拜問金主起居,軍民見者,往往流涕。過平江,守臣向子諲不拜,乞致仕」,可見南宋臣民皆不認同宋金和議。

為何宋人對金有「不共戴天之仇」?《大宋宣和遺事》的記載,可讓我們明白一二。

有人知縣來相見,乃見一番官,衣褐紵絲袍,皂靴,裹小巾,執鞭揖澤利。又辦酒食羊肉同坐飲食。移時乘醉命朱后勸酒唱歌,朱后以不能對。澤利怒曰:「四人性命在我掌握中,安得如是不敬我!」后不得已,不勝泣涕,乃持杯,遂作歌曰:「幼富貴兮,厭綺羅裳。長入宮兮,奉尊觴。今委頓兮,流落異鄉。嗟造物兮,速死為強!」

歌畢,上澤利酒。澤利笑曰:「詞最好!可更唱一歌勸知縣酒。」后再歌曰:「昔居天上兮,珠宮玉闕。今日草莽兮,事何可說。屈身辱志兮,恨何可雪。誓速歸泉下兮,此愁可絕!」

遂舉杯勸知縣酒。澤利起拽后衣曰:「坐此同飲。」后怒,欲手格之,力不及,為澤利所擊。賴知縣勸止之。復舉杯付后手曰:「勸將軍酒!」后曰:「妾不能矣!願將軍殺我,死且不恨。」欲自扳庭井,左右救止之。知縣曰:「將軍不可如此迫佗,北國皇帝要四人活的朝見。公事不小。」酒罷,各散去。

「朱后」即宋欽宗的皇后朱氏,當時她二十六歲,美貌出眾,故經常受到金兵調戲。

帝終日下拜,又飲食不進,驚皇不安,兩日之中,止飲水二杯;二后但哭泣而已,欲觸柱死,左右止之。二十二日至三十日,並在室中,外戶鎖閉,監侍者十餘人,日所食止有粗飯四盂,米飲四盂而已,相顧不復能飲。朱后有疾,臥冷地上,連日呻吟,監者尚加詬責。是日,朱后病篤,初二日午死,年方二十歲。帝大慟,告監者曰:「某妻已死,盍如之何?」左右言於官,有皂衣吏自變量人扶后屍而出,用黍薦卷之,共拽之而去。帝器愈哀,不敢出聲,恐監者喝之。

「帝」指欽宗。試問宋人知道這些屈辱細節,焉能不對金人懷恨?

無奈高宗、秦檜主意已決,臣民只好慨嘆。

韓世忠較岳飛聰明,是他看到朝中形勢正在起變化,終於「杜門謝客,絕口不言兵」。岳飛則始終較年輕,堅決反對秦檜,結果招來殺身之禍。

2021年8月27日 星期五

主戰派退場

鼎力求去位,以少傅出知紹興府。初,帝無子。建炎末,范宗尹造膝有請,遂命宗室令懬擇藝祖後,得伯琮、伯玖入宮,皆藝祖七世孫。伯琮改名瑗,伯玖改名璩。瑗先建節,封建國公。帝諭鼎專任其事。又請建資善堂,鼎罷,言者攻鼎,必以資善為口實。及鼎、檜再相,帝出御劄,除璩節度使,封吳國公。執政聚議,樞密副使王庶見之,大呼曰:「並后匹嫡,此不可行。」鼎以問檜,不答。檜更問鼎,鼎曰:「自丙辰罷相,議者專以此藉口,今當避嫌。」約同奏面納御筆,及至帝前,檜無一語。鼎曰:「今建國在上,名雖未正,天下之人知陛下有子矣。今日禮數不得不異。」帝乃留御筆俟議。明日,檜留身奏事。後數日,參知政事劉大中參告,亦以此為言。故鼎與大中俱罷。明年,璩卒授保大軍節度使,封崇國公。故鼎入辭,勸帝曰:「臣去後,必有以孝弟之說脅制陛下者。」出見檜,一揖而去,檜亦憾之。

白話譯文:

趙鼎力請辭職,就讓他以少傅的身份出京為知紹興府。起初,皇上沒兒子。建炎末,范宗尹請立嗣子,於是,命宗室趙令懬挑選太祖後代,得到趙伯琮、趙伯玖,讓他們進宮,他們都是太祖七世孫。趙伯琮改名趙瑗,趙伯玖改名趙璩。趙瑗先被立為皇子,封為建國公。皇上命趙鼎專管這事。趙鼎請建資善堂,趙鼎被罷後,攻擊他的人就以資善堂為藉口。到趙鼎、秦檜再任宰相,皇上出御劄,任趙璩為節度使,封為吳國公。執政在一起商議,樞密副使王庶見這種情況,大呼說:「後封的與先封的地位相同,這不行。」趙鼎因此問秦檜,秦檜不回答。秦檜又問趙鼎,趙鼎說:「自丙辰 (1136 年) 罷相,議者專以這件事為藉口,現在應避嫌。」他們約定一起上奏,當面接受御筆,等到皇上跟前,秦檜一言不發。趙鼎說:「現在建國公位在上,雖未正名,天下人都知道陛下有兒子了。今日禮數不能沒區別。」皇上就留下御筆等著商議。第二天,秦檜留下奏事。以後幾天,參知政事劉大中奏事。也說到這件事。故而趙鼎和劉大中都被罷。第二年,趙璩終於被任為保大軍節度使,封崇國公。趙鼎因此入宮告辭,勸皇上說:「臣走後,一定有用孝悌之說脅制陛下的。」出來看見秦檜,對他一揖就走開了,秦檜也對趙鼎不滿。

案:

高宗因為兵亂,驚嚇過度,患有陽痿,不能人道,之後未能再生下任何子女,故須在宋太祖後裔中選出皇位繼任人。趙瑗即後來的宋孝宗。

趙鼎復居相位,源於張浚力薦。他請辭,則因為秦檜,而弔詭的是「檜在樞府惟聽鼎」。

趙鼎離開中央權力核心,秦檜更加專橫霸道,獨擅朝政,決意議和。主戰派相繼離去。

鼎既去,檜獨專國,決意議和。中朝賢士,以議論不合,相繼而去。於是,中書舍人呂本中、禮部侍郎張九成皆不附和議,檜諭之使優遊委曲,九成曰:「未有枉己而能正人者。」檜深憾之。殿中侍御史張戒上疏乞留趙鼎,又陳十三事論和議之非,忤檜。王庶與檜尤不合,自淮西入樞庭,始終言和議非是,疏凡七上,且謂檜曰:「而忘東都欲存趙氏時,何遺此敵邪?」檜方挾金人自重,尤恨庶言,故出之。

白話譯文:

趙鼎罷相後,秦檜獨自掌權,決意議和。朝中賢士,因議論不合,相繼被排擠出去。這時,中書舍人呂本中、禮部侍郎張九成都不附會和議,秦檜借皇帝的名義把他們閒置起來,張九成說:「未有枉己而能正人者。」秦檜對他十分不滿。殿中侍御史張戒上疏請留趙鼎,又陳十三件事論和議不對,與秦檜相抵觸。王庶和秦檜更是不和,從淮西到樞庭,始終說和議不行,七次上疏,並對秦檜說:「你忘記在東都想保存趙氏時,是怎麼被金人抓去的嗎?」當時秦檜靠金人的勢力鞏固自己的地位,特別恨王庶的話,因此把他趕出朝廷。

案:

《宋史.呂本中傳》:

呂本中,字居仁,元祐宰相公著之曾孫、好問之子。幼而敏悟,公著奇愛之……

祖希哲師程頤,本中聞見習熟。少長,從楊時、游酢、尹焞遊,三家或有疑異,未嘗苟同……

……初,本中與秦檜同為郎,相得甚歡。檜既相,私有引用,本中封還除目,檜勉其書行,卒不從。趙鼎素主元祐之學,謂本中公著後,又范沖所薦,故深相知。會《哲宗實錄》成,鼎遷僕射,本中草制,有曰:「合晉、楚之成,不若尊王而賤霸;散牛李之黨,未如明是以去非。」檜大怒,言於上曰:「本中受鼎風旨,伺和議不成,為脫身之計。」風御史蕭振劾罷之。提舉太平觀,卒。學者稱為「東萊先生」,賜諡「文清」。

據此,呂本中為道學家。

《宋史.張九成傳》:

張九成,字子韶,其先開封人,徙居錢塘。游京師,從楊時學……

換言之,張九成也屬道學集團成員。

道學集團與王庶聯手,抗衡秦檜,道學集團從此跟主戰派結上關係,命運亦跟主戰派相始終。

樞密院編修官胡銓上疏,願斬檜與王倫以謝天下。於是上下洶洶。檜謬為解救,卒械送銓貶昭州。陳剛中以啟賀銓,檜大怒,送剛中吏部,差知贛州安遠縣。贛有十二邑,安遠濱嶺,地惡瘴深,諺曰:「龍南、安遠,一去不轉。」言必死也。剛中果死。尋以銓事戒諭中外。既而校書郎許忻、樞密院編修官趙雍同日上疏,猶祖銓意,力排和議。雍又欲正南北兄弟之名,檜亦不能罪。曾開見檜,言今日當論存亡,不當論安危。檜駭愕,遂出之。司勳員外郎朱松、館職胡珵、張擴、淩景夏、常明、范如圭同上一疏言:「金人以和之一字得志於我者十有二年,以覆我王室,以弛我邊備,以竭我國力,以懈緩我不共戴天之仇,以絕望我中國謳吟思漢之赤子,以詔諭江南為名,要陛下以稽首之禮。自公卿大夫至六軍萬姓,莫不扼腕憤怒,豈肯聽陛下北面為仇敵之臣哉!天下將有仗大義,問相公之罪者。」後數日,權吏部尚書張燾、吏部侍郎晏敦復、魏矼、戶部侍郎李彌遜、梁汝嘉、給事中樓炤、中書舍人蘇符、工部侍郎蕭振、起居舍人薛徽言同班入奏,極言屈己之禮非是。新除禮部侍郎尹焞獨上疏,且移書切責檜,檜始大怒,焞於是固辭新命不拜。奉禮郎馮時行召對,言和議不可信,至引漢高祖分羹事為喻。帝曰:「朕不忍聞。」顰蹙而起。檜乃謫時行知萬州,尋亦抵罪。中書舍人勾龍如淵抗言於檜曰:「邪說橫起,胡不擇臺官擊去之。」檜遂奏如淵為御史中丞,首劾銓。

白話譯文:

樞密院編修官胡銓上疏,希望斬秦檜與王倫以謝天下。於是朝中上下議論紛紛。秦檜竟為解脫自己,終把胡銓押送出朝貶到昭州。陳剛中因用書信致賀胡銓,激怒秦檜,被送到吏部處理,差派到贛州做安遠知縣。贛州有十二縣,安遠縣瀕臨嶺南,地惡瘴深,諺語說:「龍南、安遠,一去不轉。」說是必然死在這裡。陳剛中果然死在安遠。不久以胡銓事告誡中外。不久,校書郎許忻、樞密院編修官趙雍同日上疏,仍承繼胡銓的思想,力排和議。趙雍又想正宋金兄弟之名,秦檜也不能加罪。曾開見秦檜,說今日當論存亡,不當論安危。秦檜驚愕,就把他驅逐了。司勳員外郎朱松、館職胡珵、張擴、淩景夏、常明、范如圭共同上疏說:「金人用一和字在我朝得志十二年,覆我王室,弛我邊備,竭我國力,緩和我不共戴天之仇,使我中國謳吟思漢之赤子絕望,以詔諭江南為名,要求陛下行跪拜之禮。自公卿大夫至六軍百姓,沒有不扼腕憤怒的,怎肯聽任陛下對仇敵稱臣呢?天下將有仗大義,問相公之罪的人。」過幾天,權吏部尚書張燾、吏部侍郎晏敦復、魏矼、戶部侍郎李彌遜、梁汝嘉、給事中樓炤、中書舍人蘇符、工部侍郎蕭振、起居舍人薛徽言同班入奏,極力講屈己之禮不對。新任禮部侍郎尹焞單獨上疏,並致信譴責秦檜,秦檜大怒,因此尹焞堅持不接受新官職。奉禮郎馮時行被召對,說和議不可信,甚至引用漢高祖分羹的故事來加以說明。皇上說:「朕不忍心聽。」就顰蹙而起,很不高興。秦檜就貶馮時行知萬州,不久也獲罪。中書舍人勾龍如淵對秦檜說:「邪說紛起,為何不擇臺官擊破它們。」秦檜就奏請勾龍如淵為御史中丞,勾龍如淵首先彈劾胡銓。

案:

胡銓、陳剛中、許忻、趙雍、朱松、胡珵、張擴、淩景夏、常明、范如圭、張燾、晏敦復、魏矼、李彌遜、梁汝嘉、樓炤、蘇符、蕭振、薛徽言、尹焞、馮時行都反對卑躬屈膝與金議和,可見主和不是朝中大臣共識,乃高宗及秦檜一意孤行。

「帝曰:「『朕不忍聞。』顰蹙而起」亦見高宗內心矛盾不安,忠孝兩難全。

《宋史.胡銓傳》:

胡銓,字邦衡,廬陵人……丁父憂,從鄉先生蕭楚學《春秋》。

……孝宗即位……因講《禮記》,曰:「君以禮為重,禮以分為重,分以名為重,願陛下無以名器輕假人。」

……時旱蝗、星變,詔問政事闕失,銓應詔上書數千言,始終以《春秋》書災異之法,言政令之闕有十,而上下之情不合亦有十……

……銓歸,上所著《易》、《春秋》、《周禮》、《禮記解》,詔藏秘書省……

據此,胡銓有北宋初年通經致用的儒者風範。他與歐陽修、楊邦乂、周必大、楊萬里、文天祥,合稱廬陵「五忠一節」。與李綱、趙鼎、李光並稱「南宋四名臣」。

《宋史.道學傳》:

朱熹,字元晦,一字仲晦,徽州婺源人。父松,字喬年,中進士第。胡世將、謝克家薦之,除秘書省正字。趙鼎都督川陝、荊、襄軍馬,招松為屬,辭。鼎再相,除校書郎,遷著作郎。以御史中丞常同薦,除度支員外郎,兼史館校勘,歷司勳、吏部郎。秦檜決策議和,松與同列上章,極言其不可。檜怒,風御史論松懷異自賢,出知饒州,未上,卒。

朱松乃一代儒宗朱夫子的父親。

《宋史.魏矼傳》:

臨安火,延燒數千家,獻諛者謂非災異。矼言:「《春秋》定、哀間數言火災,說者謂孔子有德而魯不能用,季孫有惡而不能去,故天降之咎。今朝廷之上有姦慝邪佞之人未逐乎?百執事之間有朋附奔競之徒未汰乎?搢紳有公忠宿望及抱道懷藝、有猷有守之士未用乎?在位之人,畏人軋己,方且蔽賢,未聞推誠盡公,旁招俊乂。宜鑒定、哀之失,甄別邪正,亟加進用。」

魏矼亦屬通經致用的漢儒路數。

《宋史.道學傳》:

尹焞字彥明,一字德充,世為洛人……

……少師事程頤……

……當是時,學於程頤之門者固多君子,然求質直弘毅、實體力行若焞者蓋鮮。頤嘗以「魯」許之,且曰:「我死,而不失其正者尹氏子也。」

大體與主戰派立場一致者,或屬通經致用型的傳統儒者,或屬宋代新儒家。要之,這是儒學首次發揮「道統匡扶政統」的作用,極力抵制高宗和秦檜等人的和議主張。

抵制的結果是,胡銓被貶昭州,陳剛中身死,許忻、趙雍被逐,馮時行被貶謫,清一色主戰派遭殃。

主戰派相繼退場,由秦檜及其黨羽取而代之,此乃南宋的不幸,前線將領亦面臨隨時失勢的困境。

2021年8月26日 星期四

高宗求和的原因:「太后春秋高,朕旦夕思念,欲早相見」的覺悟

前一日,上召直學士院綦崈禮入對,示以檜所陳二策,欲以河北人還金國,中原人還劉豫。帝曰:「檜言『南人歸南,北人歸北』。朕北人,將安歸?檜又言『為相數月,可聳動天下』,今無聞。」崈禮即以上意載訓辭,播告中外,人始知檜之姦。龜年等論檜不已,詔落職,榜朝堂,示不復用。三年,韓肖胄等使還,洎金使李永壽、王翊偕來,求盡還北俘,與檜前議吻合。識者益知檜與金人共謀,國家之辱未已也。

白話譯文:

前一天,皇上召直學士院綦崈禮入宮奏對,給他看秦檜所陳二策,想把河北人還金國,中原人還劉豫。皇上說:「秦檜說『南人歸南,北人歸北』。朕是北人,將歸哪兒?秦檜又說『為相數月,可聳動天下』至今也沒看到。」綦崈禮就把皇上的意思寫入訓辭,佈告中外,人們才知秦檜的奸邪。黃龜年等不停地議論秦檜,下詔罷秦檜相位,在朝堂公佈,表示不再任用他。紹興三年 (1133 年),韓肖胄等出使金朝回來,金使李永壽、王翊同來,要求歸還所有金朝俘虜,與秦檜先前言論吻合。有見識的人更知道秦檜與金人共謀,國家的恥辱沒結束。

五年,金主既死,撻懶主議,卒成其和。二月,復資政殿學士,仍舊宮祠。六月,除觀文殿學士、知溫州。六年七月,改知紹興府。尋除醴泉觀使兼侍讀,充行宮留守;孟庾同留守,並權赴尚書、樞密院參決庶事。時已降詔將行幸,檜乞扈從,不許。帝駐蹕平江,召檜赴行在,用右相張浚薦也。十二月,檜以醴泉觀兼侍讀赴講筵。七年正月,何蘚使金還,得徽宗及寧德后訃,帝號慟發喪,即日授檜樞密使,恩數視宰臣。四月,命王倫使金國迎奉梓宮。

白話譯文:

紹興五年 (1135 年),金主死後,撻懶主政,終成和議。二月,秦檜復官為資政殿學士,仍為提舉江州太平觀。六月,拜為觀文殿學士、知溫州。紹興六年七月,改知紹興府。不久,任命為醴泉觀使兼侍讀,充任行宮留守;孟庾同留守,並暫去尚書省、樞密院參決庶事。當時皇上下詔將要巡視,秦檜請求扈從,不許。皇上駐蹕平江,召秦檜赴行在,是張浚推薦的。十二月,秦檜以醴泉觀兼侍讀赴講筵。紹興七年正月,何蘚出使金國返回,得到了徽宗及寧德后死訊。皇上痛哭,把死訊公佈於眾,當天命令秦檜為樞密使,恩寵和宰執一樣。四月,命令王倫出使金國迎奉梓宮。

案:

後世論者每以為宋高宗和秦檜沆瀣一氣,他們忽略了高宗的想法其實是有動態地轉變。

從他和綦崈禮的對話,「檜言『南人歸南,北人歸北』。朕北人,將安歸?」、「檜又言『為相數月,可聳動天下』,今無聞」,高宗明顯對秦檜有怨言,他不相信秦檜。

高宗態度出現轉變,是紹興七年 (1137 年) 正月的事。太上皇宋徽宗、寧德太后的死訊傳來,令高宗有某種覺悟。上文引述過《宋史.韋賢妃傳》:

紹興七年,徽宗及鄭皇后崩聞至,帝號慟,諭輔臣曰:「宣和皇后春秋高,朕思之不遑甯處,屈己請和,正為此耳。」……

太上皇宋徽宗、寧德太后之死,令高宗想到自己生母年紀已大,再繼續不見,只怕從此陰陽永隔,成畢生遺憾。正因為有這番覺悟,高宗才「即日授檜樞密使,恩數視宰臣」,對金政策亦由「且守且和」一變而為「專與金人解仇議和」。

九月,浚求去,帝問:「誰可代卿?」浚不對。帝曰:「秦檜何如?」浚曰:「與之共事,始知其暗。」帝曰:「然則用趙鼎。」鼎於是復相。臺諫交章論浚,安置嶺表。鼎約同列救解。與張守面奏,各數千百言,檜獨無一語。浚遂謫永州。始,浚、鼎相得甚,浚先達,力引鼎。嘗共論人才,浚劇談檜善,鼎曰:「此人得志,吾人無所措足矣!」浚不以為然,故引檜,共政方知其暗,不復再薦也。檜因此憾浚,反謂鼎曰:「上欲召公,而張相遲留。」蓋怒鼎使擠浚也。檜在樞府惟聽鼎,鼎素惡檜,由是反深信之,卒為所傾。鼎與浚晚遇於閩,言及此,始知皆為檜所賣。

白話譯文:

九月,張浚請求離職,皇上問:「誰可代替卿?」張浚不回答。皇上問:「秦檜怎麼樣?」張浚說:「與他共事,才知他的陰暗。」皇上說:「那就用趙鼎。」趙鼎因而恢復相位。臺諫官相繼上章議論張浚,張浚被安置到嶺表。趙鼎約同僚一起說情,他和張守當面上奏,說了很多,秦檜卻一言不發。於是張浚被貶到永州。原先,張浚和趙鼎相處很好,張浚先被重用之後力薦趙鼎。他們曾一起談論人才,張浚十分推崇秦檜,趙鼎說:「此人得志,我們就將手足無措啦!」張浚不以為然,故而推薦秦檜,他們共事後方知他的陰暗,不再推薦他。秦檜因此不滿張浚,反過來對趙鼎說:「皇上想召用你,但張浚卻從中作梗。」他是想激怒趙鼎,讓趙鼎排擠張浚。秦檜在樞密府中只聽命於趙鼎,趙鼎一向討厭秦檜,由此反而對他深信不疑最終被他所害。趙鼎和張浚以後在閩相遇,談及這些,才知道都是被秦檜出賣的。

案:

後世另一盲點是以為張浚有份參與陷害岳飛。事實上,早在紹興七年九月,張浚已認清秦檜的真面目,發「與之共事,始知其暗」的慨嘆,為昔日曾推薦他感後悔。陷害岳飛的,乃張俊,不是張浚,張浚是優秀的主戰派名將,張俊則與秦檜聯手迫死岳飛。

十一月,奉使朱弁以書報粘罕死,帝曰:「金人暴虐,不亡何待?」檜曰:「陛下但積德,中興固有時。」帝曰:「此固有時,然亦須有所施為,然後可以得志。」

白話譯文:

十一月,奉使朱弁用書信報告說粘罕已死,皇上說:「金人暴虐,不亡還等待何時?」秦檜說:「陛下只要積德,定有中興時候。」皇上說:「這固然有時候,但也應有所作為,然後才能得志。」

案:

紹興七年開始,高宗雖然傾向主和,但仍有激憤之心,見「金人暴虐,不亡何待?」

他徹底放下激憤,屈己議和,是紹興八年的事。

八年三月,拜右僕射、同中書門下平章事兼樞密使。吏部侍郎晏敦復有憂色,曰:「姦人相矣。」五月,金遣烏陵思謀等來議和,與王倫偕至。思謀即宣和始通好海上者。議以吏部侍郎魏矼館伴,矼辭曰:「頃任御史,嘗言和議之非,今不可專對。」檜問矼所以不主和,矼備言敵情。檜曰:「公以智料敵,檜以誠待敵。」矼曰:「第恐敵不以誠待相公爾。」檜乃改命。六月,思謀等入見。帝愀然謂宰相曰:「先帝梓宮,果有還期,雖待二三年尚庶幾。惟是太后春秋高,朕旦夕思念,欲早相見,此所以不憚屈己,冀和議之速成也。」檜曰:「屈己議和,此人主之孝也。見主卑屈,懷憤不平,此人臣之忠也。」帝曰:「雖然,有備無患,使和議可成,邊備亦不可弛。」

白話譯文:

紹興八年 (1138 年) 三月,任命秦檜為右僕射、同中書門下平章事兼樞密使。吏部侍郎晏敦復又面帶憂愁地說:「奸人為相了。」五月,金派烏陵思謀等來議和,與王倫同到。烏陵思謀就是宣和時首先與宋通好海上的人。決定讓吏部侍郎魏矼為館伴,魏矼推辭說:「過去我任御史,曾說和議不對,現在不能專門陪金使議和。」秦檜問魏矼為什麼不主張和議,魏矼詳細講了敵情。秦檜說:「公以智慧料敵,我以真誠待敵。」魏矼說:「只怕敵人不以真誠待相公啊。」秦檜就改命別人為館伴。六月,烏陵思謀等朝見皇上。皇上愀然對宰相說:「先帝的梓宮,果真歸還的日子即使等二三年也行。只是太后年事已高,朕早晚思念,想早相見,故此不怕屈己,希望和議速成。」秦檜說:「屈己議和,這是人主之孝;見主卑屈,心懷不平,這是人臣之忠。」皇上說:「即使這樣,有備無患,就是和議能成,邊備也不能鬆弛。」

案:

由魏矼的言論,可見屈己議和在當時是不受歡迎的。高宗及秦檜違逆臣民意願而為。

然而,高宗要放棄邊防武備嗎?主戰派將領要解甲歸田嗎?非也,「有備無患,使和議可成,邊備亦不可弛」,仗還是要打,不過不再向北討伐,向戰略防禦過渡,改採守勢。

秦檜似乎也明白朝臣們的心情,所以說:「見主卑屈,懷憤不平,此人臣之忠也」。奈何他身負徽宗、撻懶的囑託,不得不堅決主和。

紹興八年三月,秦檜拜正宰相。五月,金派烏陵思謀等來議和,與王倫同到。這些都是有利宋金和議的標誌性事件。

高宗的看法很簡單,「先帝的梓宮,果真歸還的日子即使等二三年也行。只是太后年事已高,朕早晚思念,想早相見,故此不怕屈己,希望和議速成」。

可是,看在朝臣眼裡,高宗的做法是退縮、怯懦,秦檜是大奸臣,晏敦復「奸人為相了」可以為證。

十月,宰執入見,檜獨留身,言:「臣僚畏首尾,多持兩端,此不足與斷大事。若陛下決欲講和,乞顓與臣議,勿許群臣預。」帝曰:「朕獨委卿。」檜曰:「臣亦恐未便,望陛下更思三日,容臣別奏。」又三日,檜復留身奏事,帝意欲和甚堅,檜猶以為未也,曰:「臣恐別有未便,欲望陛下更思三日,容臣別奏。」帝曰:「然。」又三日。檜復留身奏事如初,知上意確不移,乃出文字乞決和議,勿許群臣預。

白話譯文:

十月,宰執朝見皇上,秦檜獨自留下,說:「臣僚畏首畏尾,多持兩端,不值得和他們決斷大事。若陛下決心講和,請專與臣商議,不要讓群臣干預。」皇上說:「朕只託付卿一人來辦。」秦檜說:「臣也怕不妥,望陛下再考慮三天,容臣再奏。」過了三天,秦檜又留下奏事,皇上想議和的決心更堅定,秦檜仍認為不行,說:「臣怕另有不妥,想請陛下再考慮三天,容臣再奏。」皇上說:「可以。」又過了三天,秦檜又留下奏事如初,知道皇上議和的決心不可動搖,於是,拿出文字請皇上決定和議,並不許群臣干預。

案:

此見紹興和議非群臣共識,乃高宗和秦檜的黑箱作業。

2021年8月25日 星期三

南宋朝臣眼中的金國細作

檜之歸也,自言殺金人監己者奔舟而來。朝士多謂檜與、傅、朴同拘,而檜獨歸;又自燕至楚二千八百里,逾河越海,豈無譏訶之者,安得殺監而南?就令從軍撻懶,金人縱之,必質妻屬,安得與王氏偕?惟宰相范宗尹、同知樞密院李回與檜善,盡破群疑,力薦其忠。未對前一日,帝命先見宰執。檜首言「如欲天下無事,南自南,北自北」,及首奏所草與撻懶求和書。帝曰:「檜樸忠過人,朕得之喜而不寐。蓋聞二帝、母后消息,又得一佳士也。」宗尹欲處之經筵,帝曰:「且與一事簡尚書。」故有禮部之命。從行王安道、馮由義、水砦丁不異及參議官並改京秩,舟人孫靖亦補承信郎。始,朝廷雖數遣使,但且守且和,而專與金人解仇議和,實自檜始。蓋檜在金庭首唱和議,故撻懶縱之使歸也。

白話譯文:

秦檜回來,自稱是殺了監視自己的金人,搶了小船才逃回的。朝臣多數認為秦檜與何㮚、孫傅、司馬朴一同被拘留,單只秦檜回來;再者從燕到楚相距二千八百里,跨河越海,怎能沒有查問的,又怎能殺看守而逃?就算跟從撻懶,金人放回他,定會以他的妻為人質,他怎能與王氏同回?只有宰相范宗尹、同知樞密院李回與秦檜友好,盡釋群疑,竭力保薦他的忠心。秦檜入對的前一天,皇上命他先與宰執相見。秦檜首倡「如欲天下無事,南自南,北自北」,第一次上奏,就是他草擬的與撻懶求和書。皇上說:「秦檜的忠心質樸超過別人,朕得到他高興得夜不成寐;既聽到二帝和母后的消息,又得到一個人才。」范宗尹想把他安排為經筵官,皇上說:「先選一尚書職讓他當。」所以有任禮部尚書之命。跟從他的王安道、馮由義、水砦的丁不異及參議官都改為京官,船工孫靖也補官為承信郎。開始,朝廷雖多次派使臣,與金也只是且守且和,而專與金人解仇議和,實從秦檜開始。因秦檜在金廷首倡和議,故撻懶放他回來。

案:

秦檜是金人故意放還,幾乎是當時朝中大臣們的共識。

而秦檜第一件要做的事,就是倡議和談,竊以為此也是撻懶 (即完顏昌,金國主和派的代表人物) 的看法 (換言之,宋金和議是徽宗、撻懶首肯,非秦檜一人意見)。

值得留意是高宗的反應,「檜樸忠過人,朕得之喜而不寐。蓋聞二帝、母后消息,又得一佳士也」,他是歡迎秦檜的。「始,朝廷雖數遣使,但且守且和,而專與金人解仇議和,實自檜始」,由此也見高宗對秦檜的信任。

紹興元年二月,除參知政事。七月,宗尹罷。先是,范宗尹建議討論崇寧、大觀以來濫賞,檜力贊其議,見帝意堅,反以此擠之。宗尹既去,相位久虛。檜揚言曰:「我有二策,可聳動天下。」或問何以不言,檜曰:「今無相,不可行也。」八月,拜右僕射、同中書門下平章事兼知樞密院事。九月,呂頤浩再相,檜同秉政,謀奪其柄,風其黨建言:「周宣王內修外攘,故能中興,今二相宜分任內外。」頤浩遂建都督府於鎮江。帝曰:「頤浩專治軍旅,檜專理庶務,如種、蠡之分職可也。」

白話譯文:

紹興元年 (1131 年) 二月,他升為參知政事。七月,范宗尹罷相。原來,范宗尹建議討論崇寧、大觀以來濫賞之事,秦檜極力贊成,見皇上堅決反對,秦檜反而以此為由排擠他。范宗尹被罷,相位久虛。秦檜揚言說:「我有二策,可聳動天下。」有人問他為何不說,秦檜說:「現在沒有宰相,不能執行啊。」八月,任命為右僕射、同中書門下平章事兼知樞密院事。九月,呂頤浩再任宰相,秦檜和他共同秉政,秦檜謀奪呂頤浩權,讓他的黨羽造謠說:「周宣王修內政、攘外敵,故能中興,今二相應分管內政外政。」呂頤浩就在鎮江建都督府。皇上說:「呂頤浩專管軍事,秦檜專管政務,像文種、范蠡那樣分職也可以。」

案:

秦檜用一年時間升副相,同年八月升正宰相,高宗對他的重視,可窺一二。

不過,他並非好人,迫走范宗尹,謀奪呂頤浩權柄,都反映其欲剷除異己,獨攬大權。

二年,檜奏置修政局,自為提舉,參知政事翟汝文同領之。未幾,檜面劾汝文擅治堂吏,汝文求去;諫官方孟卿一再論之,汝文竟罷。監察御史劉一止,檜黨也,言:「宣王內修,修其所謂外攘之政而已。今簿書獄訟、官吏差除、土木營繕俱非所當急者。」屯田郎曾統亦謂檜曰:「宰相事無不統,何以局為?」檜皆不聽。既而有議廢局以搖檜者,一止及檢討官林待聘皆上疏言不可廢。七月,一止出臺,除起居郎,蓋自叛其說,識者笑之。

白話譯文:

紹興二年 (1132 年),秦檜奏請設修政局,自為提舉,參知政事翟汝文與他同領。不久,秦檜彈劾翟汝文擅自處理堂吏,翟汝文請求離職;諫官方孟卿一再議論這件事,翟汝文竟被罷官。監察御史劉一止,是秦檜的黨羽,他說:「宣王修內政,是修其所謂外攘之政。現在簿書獄訴、官吏差除、土木營繕都不是急務。」屯田郎曾統也對秦檜說:「宰相無事不管,何必又設置修政局?」秦檜都不聽。不久,有議論廢罷修政局動搖秦檜的,劉一止及檢討官林待聘都上疏說不能廢。七月,劉一止被免去監察御史,任起居郎,因他說的話自相矛盾,有見識的人譏笑他。

案:

熟悉宋史的人都知道,臺諫官的地位實在舉足輕重。所謂「臺諫官」,包括:侍御史、殿中侍御史與監察御史。

作為宰相,要麼跟臺諫對著幹,要麼在其中扶植自己的人,秦檜選擇了後者。

劉一止被免去監察御史,無疑對秦檜造成打擊。

頤浩自江上還,謀逐檜,有教以引朱勝非為助者。詔以勝非同都督。給事中胡安國言勝非不可用,勝非遂以醴泉觀使兼侍讀。安國求去,檜三上章留之,不報。頤浩尋以黃龜年為殿中侍御史,劉棐為右司諫,蓋將逐檜。於是江躋、吳表臣、程瑀、張燾、胡世將、劉一止、林待聘、樓炤並落職予祠,臺省一空,皆檜黨也。檜初欲傾頤浩,引一時名賢如安國、燾、瑀輩布列清要。頤浩問去檜之術於席益,益曰:「目為黨可也。今黨魁胡安國在瑣闥,宜先去之。」蓋安國嘗問人材於遊酢,酢以檜為言,且比之荀文若。故安國力言檜賢於張浚諸人,檜亦力引安國。至是,安國等去,檜亦尋去。檜再相誤國,安國已死矣。黃龜年始劾檜專主和議,沮止恢復,植黨專權,漸不可長,至比檜為莽、卓。八月,檜罷,乃為觀文殿學士、提舉江州太平觀。

白話譯文:

呂頤浩自江上還朝,謀劃趕走秦檜,有人教他引用朱勝非為助。詔命朱勝非為同都督。給事中胡安國上書說朱勝非不可用,朱勝非就任醴泉觀使兼侍讀。胡安國請求離職,秦檜三次上章挽留他,沒有答覆。呂頤浩又以黃龜年為殿中侍御史,劉蓒為右司諫,是為了趕走秦檜。於是江躋、吳表臣、程瑀、張燾、胡世將、劉一止、林待聘、樓炤都被免職去管理宮觀,臺省一空,這些人都與秦檜同黨。秦檜開始想排擠呂頤浩,於是召用一時名賢如胡安國、張燾、程瑀等布列清要。呂頤浩問席益去掉秦檜的辦法,席益說:「把他們看作朋黨。現在黨魁胡安國是關鍵,應先除掉他。」因為胡安國曾問遊酢誰是人才,遊酢答以秦檜,並把他比荀文若。故胡安國極力說秦檜比張浚等人賢能,秦檜也極力推薦胡安國。此時,胡安國等離職,秦檜不久也罷相。秦檜再任宰相害國時,胡安國已死。黃龜年最初彈劾秦檜專主和議,破壞恢復,結黨專權,陰險奸詐,不會長久,以至把秦檜比作王莽、董卓。八月,罷秦檜相位,任為觀文殿學士,提舉江州太平觀。

案:

《宋史.呂頤浩傳》:

……高宗即位,除知揚州。車駕南幸,頤浩入見,除戶部侍郎兼知揚州,進戶部尚書。劇賊張遇眾數萬屯金山,縱兵焚掠。頤浩單騎與韓世忠造其壘,說之以逆順,遇黨釋甲降。進吏部尚書。

建炎二年,金人逼揚州,車駕南渡鎮江,召從臣問去留。頤浩叩頭願且留此,為江北聲援;不然,敵乘勢渡江,事愈急矣……

……俄有旨,召頤浩赴院供職。上言:「今金人乘戰勝之威,羣盜有蠭起之勢,興衰撥亂,事屬艱難,豈容皇帝退享安逸?請亟復明辟,以圖恢復。」遂以兵發江寧,舉鞭誓眾,士皆感厲。

……車駕幸建康,聞金人復入,召諸將問移蹕之地,頤浩曰:「金人謀以陛下所至為邊面,今當且戰且避,奉陛下於萬全之地,臣願留常、潤死守。」上曰:「朕左右不可以無相。」乃以韓世忠守鎮江,劉光世守太平。駕至平江,聞杜充敗績,上曰:「事迫矣,若何?」頤浩遂進航海之策。

……頤浩獨秉政,屢請興師復中原,謂:「太祖取天下,兵不過十萬,今有兵十六七萬矣。然自金人南牧,莫敢嬰其鋒。比年韓世忠、張俊、陳思恭、張榮屢奏,人有戰心,天將悔禍。又金人以中原付劉豫,三尺童子知其不能立國。願睿斷早定,決策北向。今之精銳皆中原人,恐久而消磨,他日難以舉事。」……

……頤浩有膽略,善鞍馬弓劍,當國步艱難之際,人倚之為重。

據此,可知呂頤浩是主戰派。

呂頤浩將秦檜迫走,這也是主戰派勢盛之時。

2021年8月24日 星期二

抗拒金人,為宋室盡忠:秦檜早年的面貌

《宋史.秦檜傳》:

秦檜,字會之,江寧人。登政和五年第,補密州教授。繼中詞學兼茂科,歷太學學正。靖康元年,金兵攻汴京,遣使求三鎮,檜上兵機四事:一言金人要請無厭,乞止許燕山一路;二言金人狙詐,守禦不可緩;三乞集百官詳議,擇其當者載之誓書;四乞館金使於外,不可令入門及引上殿。不報。除職方員外郎。尋屬張邦昌為幹當公事,檜言:「是行專為割地,與臣初議矛盾,失臣本心。」三上章辭,許之。

白話譯文:

秦檜,字會之,江寧人。政和五年 (1115 年) 考中進士,補為密州教授。接著考中詞學兼茂科,任太學學正。靖康元年 (1126 年),金兵攻汴京,派使索求三鎮,秦檜上書言兵機四事:一是說金人貪得無厭,請求只答應割燕山一路;二是說金人狡猾奸詐,不能放鬆守備;三是請求召集百官詳細討論,選擇恰當的語言寫入誓書;四是請求在城外設館安置金使,不能讓他入城和上殿。沒有得到答覆。他任命為職方員外郎。不久,隸屬張邦昌為幹當公事,秦檜說:「此行專為割地,與臣開始的議論相矛盾,不符我的心願。」於是,三次上章辭職,皇上允許。

案:

此見早年秦檜尚知民族大義,有氣節。

時議割三鎮以弭兵,命檜借禮部侍郎與程瑀為割地使,奉肅王以往。金師退,檜、瑀至燕而還。御史中丞李回、翰林承旨吳幵共薦檜,拜殿中侍御史,遷左司諫。王雲、李若水見金二酋歸,言金堅欲得地,不然,進兵取汴京。十一月,集百官議於延和殿,范宗尹等七十人請與之,檜等三十六人持不可。未幾,除御史中丞。

白話譯文:

當時議割太原、中山、河間三鎮給金以求息兵,命秦檜假借禮部侍郎之名同程瑀一起為割地使,奉陪肅王到金營。金兵退,秦檜、程瑀到燕京而返。御史中丞李回、翰林承旨吳幵一起推薦秦檜,他任命為殿中侍御史,升為左司諫。王雲、李若水見金兵兩元帥回來,說金兵堅持要宋割地,不然,就進取汴京。十一月,召百官在延和殿商議對策,范宗尹等七十人同意割地給金,秦檜等三十六人不同意。不久,任秦檜為御史中丞。

案:

割地給金,秦檜初年是不同意的。究竟是什麼原因令他想法出現一百八十度轉變?

閏十一月,汴京失守,二帝幸金營。二年二月,莫儔、吳幵自金營來,傳金帥命推立異姓。留守王時雍等召百官軍民共議立張邦昌,皆失色不敢答,監察御史馬伸言於眾曰:「吾曹職為爭臣,豈容坐視不吐一辭?當共入議狀,乞存趙氏。」時檜為臺長,聞伸言以為然,即進狀曰:

「檜荷國厚恩,甚愧無報。今金人擁重兵,臨已拔之城,操生殺之柄,必欲易姓,檜盡死以辨,非特忠於主也,且明兩國之利害爾。趙氏自祖宗以至嗣君,百七十餘載。頃緣姦臣敗盟,結怨鄰國,謀臣失計,誤主喪師,遂致生靈被禍,京都失守,主上出郊,求和軍前。兩元帥既允其議,布聞中外矣,且空竭帑藏,追取服御所用,割兩河地,恭為臣子,今乃變易前議,人臣安忍畏死不論哉?

宋於中國,號令一統,綿地萬里,德澤加於百姓,前古未有。雖興亡之命在天有數,焉可以一城決廢立哉?昔西漢絕於新室,光武以興;東漢絕於曹氏,劉備帝蜀;唐為朱溫篡奪,李克用猶推其世序而繼之。蓋基廣則難傾,根深則難拔。

張邦昌在上皇時,附會權幸,共為蠹國之政。社稷傾危,生民塗炭,固非一人所致,亦邦昌為之也。天下方疾之如仇讎,若付以土地,使主人民,四方豪傑必共起而誅之,終不足為大金屏翰。必立邦昌,則京師之民可服,天下之民不可服;京師之宗子可滅,天下之宗子不可滅。檜不顧斧鉞之誅,言兩朝之利害,願復嗣君位以安四方,非特大宋蒙福,亦大金萬世利也。」

白話譯文:

閏十一月,汴京失守,徽、欽二帝被留在金營。靖康二年 (1127 年) 二月,莫儔、吳幵從金營回來,傳金元帥之命要推立異姓為帝。留守王時雍等召百官軍民共議立張邦昌,眾人大驚失色不敢作答,監察御史馬伸對眾人說:「我們是諫臣,怎能坐視不吐一辭?應當共進議狀,請存趙氏。」當時秦檜為御史臺長官,聽到馬伸的話也以為對,就進狀說:

「秦檜受國厚恩,十分慚愧無以報答。現在金人擁重兵,佔領城池,操生殺大權,一定要立異姓皇帝,秦檜冒死爭辯,不只因忠於主上,是要講明兩國利害。趙氏自祖宗至嗣君,曆一百七十多年。忽因奸臣破壞盟約,與鄰國結怨,謀臣失計,誤主喪師,導致生靈遭難,京都失守,皇上出城,到軍陣前求和。兩元帥既已答應議和,佈告中外,況且我方正空竭帑藏,搜集各種珍玩,奉於軍前,割去兩河土地,恭順地做金國的臣子,今你們變更前面的和議,做臣下的怎能怕死不論呢?

宋在中原,號令一統,國土萬裡,德澤加於百姓,前古未有。雖然興亡之命決定於天,怎可因一城得失決定廢立呢?從前,西漢亡於新室,光武中興;東漢亡於曹氏,劉備稱帝於蜀;唐被朱溫篡奪,李克用還推算世序而繼承它。因為基廣則難傾,根深則難拔。

張邦昌在徽宗時,附會權臣,共同害國像對敵人那樣恨他。社稷傾危,生民塗炭,固然不是一人所致,也是張邦昌所為。天下人正恨之如敵,若給他土地,讓他統治人民,四方豪傑必會一起起事殺他,最終不能做大金的屏障。一定要立張邦昌,京師的百姓可服,天下的百姓則不可服;京師的宗子可滅,天下的宗子不可滅。秦檜不顧斧鉞之誅,講明兩朝利害,希望恢復欽宗的帝位以安天下,不只大宋蒙福,也對大金有萬世之利。」

案:

秦檜簡直是趙宋的忠臣。「周公恐懼流言日,王莽謙恭下士時。向使當時便身死,一生真偽有誰知」,設想秦檜當年就死,可能不被列入《奸臣傳》。

金人尋取檜詣軍前。三月,金人立邦昌為偽楚。邦昌遺金書請還孫傅、張叔夜及檜,不許。初,二帝北遷,檜與傅、叔夜、何,司馬朴從至燕山,又徙韓州。上皇聞康王即位,作書貽粘罕,與約和議,俾檜潤色之。檜以厚賂達粘罕。會金主吳乞買以檜賜其弟撻懶為任用,撻懶攻山陽,建炎四年十月甲辰,檜與妻王氏及婢僕一家,自軍中取漣水軍水砦航海歸行在。丙午,檜入見。丁未,拜禮部尚書,賜以銀帛。

白話譯文:

金人不久把秦檜弄到軍中。三月,金立張邦昌為偽楚皇帝。張邦昌給金人送書請求放回孫傅、張叔夜及秦檜,金不允許。起初,二帝隨金兵北遷,秦檜和孫傅、張叔夜、何㮚、司馬朴跟從到燕山,又轉移到韓州。徽宗聽說康王即位,寫信給粘罕,與他約定和議,讓秦檜潤色文辭。秦檜用重賄巴結粘罕。恰好金主吳乞買把秦檜賜給他的弟弟撻懶,秦檜為撻懶所用,撻懶攻打山陽,秦檜隨軍,建炎四年十月甲辰日,秦檜和妻子王氏及僕從一家,從軍中取道漣水軍水砦經海上返回行在臨安。丙午日,秦檜朝見高宗。丁未日,被任命為禮部尚書,賞賜給銀帛。

案:

至此,秦檜立場的轉變被和盤托出。

(a) 轉變時間 - 建炎元年 (1127 年) 前後

(b) 轉變原因 - 太上皇宋徽宗的意思

秦檜後來成為撻懶心腹,建炎四年 (1130 年) 十月和妻子王氏及僕從一家經海路返回臨安。

2021年8月23日 星期一

和議前夕岳飛的風光

岳飛好打出「岳」字以驅金兵。

兀朮、劉豫合兵圍廬州,帝手札命飛解圍,提兵趨廬,偽齊已驅甲騎五千逼城。飛張「岳」字旗與「精忠」旗,金兵一戰而潰,廬州平。飛奏:「襄陽等六郡人戶闕牛、糧,乞量給官錢,免官私逋負,州縣官以招集流亡為殿最。」

白話譯文:

兀朮、劉豫合兵包圍廬州,高宗親自寫信命令岳飛率部前往解圍,岳飛率軍趕往廬州,偽齊已驅使五千名鐵甲騎兵進逼城下。岳飛打出「岳」字旗和「精忠」旗,金兵一戰即潰,廬州平定。岳飛上奏說:「襄陽等六郡的民戶缺乏耕牛和糧食,請求朝廷酌量貸給官錢,免除他們以前拖欠的公私債務,以招集流亡百姓歸業的多少作為考核州縣官員政績優劣的標準。」

他又控有荊襄上游地區,且用道德感召不少地方賊寇,如黃佐。

五年,入覲,封母國夫人;授飛鎮寧、崇信軍節度使,湖北路、荊襄潭州制置使,進封武昌郡開國侯;又除荊湖南北、襄陽路制置使,神武後軍都統制,命招捕楊麼。飛所部皆西北人,不習水戰,飛曰:「兵何常,顧用之何如耳。」先遣使招諭之。賊黨黃佐曰:「岳節使號令如山,若與之敵,萬無生理,不如往降。節使誠信,必善遇我。」遂降。飛表授佐武義大夫,單騎按其部,拊佐背曰:「子知逆順者。果能立功,封侯豈足道?欲復遣子至湖中,視其可乘者擒之,可勸者招之,如何?」佐感泣,誓以死報。

白話譯文:

紹興五年 (1135 年),岳飛到朝廷覲見高宗,高宗封岳飛母親為國夫人;授予岳飛鎮寧、崇信軍節度使,湖北路、荊襄潭州制置使,進封爵位為武昌郡開國侯;又任命他為荊湖南北、襄陽路制置使,神武後軍都統制,命令他招捕楊麼。岳飛所部都是西北人,不習慣水上作戰,岳飛說:「戰鬥哪有常規,看你如何運用罷了。」他先派遣使者前去招諭楊麼。賊寇黨羽黃佐說:「岳節度使號令如山,如果同他作對,萬萬沒有活命之理,不如前去投降。節度使誠實而講信義,必然會好好對待我們。」於是投降。岳飛上表朝廷授予黃佐為武義大夫,自己單人獨騎巡視黃佐的部隊,撫著黃佐的背說:「你是知道逆順的人。果真能立功,封侯又何在話下?我打算派你返回洞庭湖中,看到楊麼軍中可以制服的就擒獲他,能夠勸降的就招降他,你看怎麼樣?」黃佐感激涕零,誓死報效。

論功行賞,賞罰分明。

時張浚以都督軍事至潭,參政席益與浚語,疑飛玩寇,欲以聞。浚曰:「岳侯,忠孝人也,兵有深機,胡可易言?」益慙而止。黃佐襲周倫砦,殺倫,擒其統制陳貴等。飛上其功,遷武功大夫。統制任士安不稟王𤫉令,軍以此無功。飛鞭士安使餌賊,曰:「三日賊不平,斬汝。」士安宣言:「岳太尉兵二十萬至矣。」賊見止士安軍,併力攻之。飛設伏,士安戰急,伏四起擊賊,賊走。

白話譯文:

當時張浚以都督軍事的身份到潭州,參政席益對張浚說,懷疑岳飛怠忽職守放縱賊寇,要把這些情況上報朝廷。張浚說:「岳飛是忠孝之人,用兵有深機,怎麼能隨便議論呢?」席益慚愧而止。黃佐襲擊周倫營寨,殺死周倫,活捉其統制陳貴等人。岳飛上報黃佐的功績,升黃佐為武功大夫。統制官任士安不服從王王燮的命令,軍隊因此而沒能戰勝楊麼。岳飛鞭打任士安,並命令他引誘賊寇,說:「如果三日內不能平定賊寇,我將斬你示眾。」士安到處揚言:「岳太尉二十萬大軍來到了。」賊眾見到只有任士安一支軍隊,集中兵力向他進攻。岳飛設置伏兵,等到任士安戰鬥危急之時,伏兵四起突擊賊寇,賊眾敗逃。

兼有智謀,絕不魯莽。

會召浚還防秋,飛袖小圖示浚,浚欲俟來年議之。飛曰:「已有定畫,都督能少留,不八日可破賊。」浚曰:「何言之易?」飛曰:「王四廂以王師攻水寇則難,飛以水寇攻水寇則易。水戰我短彼長,以所短攻所長,所以難。若因敵將用敵兵,奪其手足之助,離其腹心之託,使孤立,而後以王師乘之,八日之內,當俘諸酋。」浚許之。

白話譯文:

恰好這時朝廷召張浚還朝部署防備金兵秋季入侵,岳飛從袖中拿出一幅小圖給張浚看,張浚準備等到來年再商議破滅楊麼事宜。岳飛說:「已經有了確定的計畫,都督能稍作停留,不出八天就可以攻破賊寇。」張浚問道:「怎麼說得如此容易?」岳飛答道:「王四廂用官軍攻打水寇當然很困難,而我用水寇攻打水寇自然就很容易。水上作戰是敵人長處我們的短處,用我們的短處攻擊敵人的長處,因此很困難。如果延用敵將使用敵兵,剝奪敵人手足的輔助,離間敵人心腹的依託,使敵人陷於孤立,然後用官軍乘機進攻,八天之內,必然能俘虜敵人各位首領。」張浚答應停留幾天。

飛遂如鼎州。黃佐招楊欽來降,飛喜曰:「楊欽驍悍,既降,賊腹心潰矣。」表授欽武義大夫,禮遇甚厚,乃復遣歸湖中。兩日,欽說余端、劉詵等降,飛詭罵欽曰:「賊不盡降,何來也?」杖之,復令入湖。是夜,掩賊營,降其眾數萬。麼負固不服,方浮舟湖中,以輪激水,其行如飛,旁置撞竿,官舟迎之輒碎。飛伐君山木為巨筏,塞諸港汊,又以腐木亂草浮上流而下,擇水淺處,遣善罵者挑之,且行且罵。賊怒來追,則草木壅積,舟輪礙不行。飛亟遣兵擊之,賊奔港中,為筏所拒。官軍乘筏,張牛革以蔽矢石,舉巨木撞其舟,盡壞。麼投水,牛皋擒斬之。飛入賊壘,餘酋驚曰:「何神也!」俱降。飛親行諸砦慰撫之,縱老弱歸田,籍少壯為軍,果八日而賊平。浚嘆曰:「岳侯神算也。」初,賊恃其險曰:「欲犯我者,除是飛來。」至是,人以其言為讖。獲賊舟千餘,鄂渚水軍為沿江之冠。

白話譯文:

岳飛於是前往鼎州。黃佐招楊欽前來投降,岳飛高興地說:「楊欽驍勇強悍,他既然投降,賊寇內部心腹已崩潰了。」上表朝廷授予楊欽武義大夫,對他給予隆重的禮遇,仍舊派遣他回到湖中。兩天後,楊欽說服余端、劉詵等前來投降,岳飛佯怒駡楊欽說:「賊寇還沒有全部投降,你為什麼又回來了?」於是杖打楊欽,命令他再次進入湖中。這天夜裡,岳飛指揮軍隊突襲敵營,逼降楊麼部眾數萬人。楊麼依恃險固的地勢不肯降服,正駕著車船行駛湖中,用車輪擊水,航速快捷如飛,船旁裝置撞竿,官船迎上去便被撞得粉碎。岳飛命令砍伐君山上的樹木製成巨大的木筏,堵塞各湖汊港灣,又用腐木亂草投放上流使其順流而下,選擇水淺的地方,派遣善於叫駡的士兵挑逗賊寇,邊走邊罵。賊寇激怒來追,因腐木亂草堆積堵塞水道,車船的水輪受阻不能前行。岳飛迅速派兵出擊,賊寇奔逃到港灣中,又被木筏阻攔。官軍乘著木筏,張開牛皮革以遮擋弓矢石塊,舉起巨大的木頭撞擊敵船,敵船被全部撞壞。楊麼跳入湖水中,被牛皋捉住斬首。岳飛進入敵軍營壘,其餘的賊寇首領驚奇地說:「怎麼如此神妙啊!」於是全部投降。岳飛親自巡視各個營寨安撫慰問投降的賊寇,把其中的老弱病殘放歸田裡,年輕力壯的登記編入官軍,果然在八天之內平定賊寇。張浚嘆服說:「岳飛真是神機妙算啊!」當初,賊眾憑藉天險揚言說:「要想攻打我們,除非是從天而降。」到這時,人們才相信了岳飛的預言。此戰繳獲敵船千餘艘,鄂州水軍遂成為沿江水軍中最大的一支。

因「自破曹成、平楊麼,凡六年,皆盛夏行師,致目疾」,岳飛請「乞辭軍事」,再以「居母憂……扶櫬還廬山,連表乞終喪」。可惜高宗不允許。

詔兼蘄、黃制置使,飛以目疾乞辭軍事,不許,加檢校少保,進封公。還軍鄂州,除荊湖南北、襄陽路招討使。

白話譯文:

朝廷詔令岳飛兼任蘄、黃制置使,岳飛以眼睛有疾病請求辭去所任職務,朝廷沒有批准,加升他為檢校少保,進封爵位為公。岳飛率軍返回鄂州,被任命為荊湖南北、襄陽路招討使。

六年,太行山忠義社梁興等百餘人,慕飛義率眾來歸。飛入覲,面陳:「襄陽自收復後未置監司,州縣無以按察。」帝從之,以李若虛為京西南路提舉兼轉運、提刑,又令湖北、襄陽府路自知州、通判以下賢否,許飛得自黜陟。

白話譯文:

紹興六年 (1136 年),太行山忠義社梁興等一百多人,仰慕岳飛忠義可信,率領部眾前來歸附。岳飛入朝覲見高宗,當面陳述說:「襄陽自從收復以來,沒有設置監司機構,因此無法按察管理所屬州縣。」高宗接受了他的意見,任命李若虛為京西南路提舉兼任轉運使、提點刑獄,又下令湖北、襄陽府路自知州、通判以下官員,視其賢能與否,允許岳飛罷免或提升。

張浚至江上會諸大帥,獨稱飛與韓世忠可倚大事,命飛屯襄陽,以窺中原,曰:「此君素志也。」飛移軍京西,改武勝、定國軍節度使,除宣撫副使,置司襄陽。命往武昌調軍。居母憂,降制起復,飛扶櫬還廬山,連表乞終喪,不許,累詔趣起,及就軍。又命宣撫河東,節制河北路。首遣王貴等攻虢州,下之,獲糧十五萬石,降其眾數萬。張浚曰:「飛措畫甚大,令已至伊、洛,則太行一帶山砦,必有應者。」飛遣楊再興進兵至長水縣,再戰皆捷,中原響應。又遣人焚蔡州糧。

白話譯文:

張浚到長江會見各位大帥,唯獨稱讚岳飛和韓世忠兩人可以託付大事,命令岳飛屯駐襄陽,以便伺機收復中原,說:「這是你一貫的志向夙願。」岳飛率軍移居京西,改任武勝、定國軍節度使,並任宣撫副使,設置宣撫司於襄陽。朝廷命令岳飛前往武昌調動軍隊。因母親去世在家守喪,高宗降詔岳飛在守喪未滿期時應召復職,岳飛護送母親靈柩回廬山,接連上表請求守滿喪期,高宗不同意,多次下詔催促岳飛復職,岳飛於是回到軍中。朝廷又命令岳飛負責河東路事務,管轄河北路。岳飛先派遣王貴等人進攻虢州,將其攻克,繳獲糧食十五萬石,收降敵眾數萬人。張浚說:「岳飛籌措計畫宏大,命令已行達伊水、洛水之間,那麼太行山一帶的山寨,必然會有人回應。」岳飛派遣楊再興進兵至長水縣,幾戰幾勝,中原回應。又派人焚燒敵蔡州糧草。

九月,劉豫遣子麟、姪猊分道寇淮西,劉光世欲舍廬州,張俊欲棄盱眙,同奏召飛以兵東下,欲使飛當其鋒,而己得退保。張浚謂:「岳飛一動,則襄漢何所制?」力沮其議。帝慮俊、光世不足任,命飛東下。飛自破曹成、平楊麼,凡六年,皆盛夏行師,致目疾,至是,甚;聞詔即日啟行,未至,麟敗。飛奏至,帝語趙鼎曰:「劉麟敗北不足喜,諸將知尊朝廷為可喜。」遂賜札,言:「敵兵已去淮,卿不須進發,其或襄、鄧、陳、蔡有機可乘,從長措置。」飛乃還軍。時偽齊屯兵窺唐州,飛遣王貴、董先等攻破之,焚其營。奏圖蔡以取中原,不許。飛召貴等還。

白話譯文:

九月,劉豫派遣兒子劉麟、侄子劉猊分路侵犯淮西地區,宋劉光世準備放棄廬州,張俊打算放棄盱眙,同時上奏要求朝廷召岳飛率軍東下,想讓岳飛部隊抵擋劉豫軍鋒芒,而使自己得以退守自保。張浚說:「岳飛軍隊一動,那麼襄漢地區又靠什麼控制?」極力反對劉光世等人的這一建議。高宗擔心張俊、劉光世難以擔當重任,命令岳飛東下。岳飛自破曹成,平定楊麼,前後共六年,都是盛夏酷暑季節行師用兵,導致眼睛生病,到這時病情愈加嚴重,但岳飛接到詔令的當天便率軍啟程出發,還沒有趕到淮西,劉麟軍便被擊敗。岳飛奏章到朝廷,高宗對趙鼎說:「劉麟兵敗不足以讓人高興,各位將領尊崇朝廷卻是值得慶賀的。」於是賜給岳飛書信,說:「敵軍已離開淮河地區,你不必繼續前進,敵人或許乘機進犯襄、鄧、陳、蔡,應從長計議處置。」岳飛於是撤軍返回。當時偽齊集結軍隊窺視唐州,岳飛派遣王貴、董先等人率軍攻破敵軍,焚毀敵軍營寨。上奏圖謀奪取蔡州以進軍收復中原,高宗沒有批准。岳飛命令王貴等人回師。

七年,入見,帝從容問曰:「卿得良馬否?」飛曰:「臣有二馬,日啖芻豆數斗,飲泉一斛,然非精潔則不受。介而馳,初不甚疾,比行百里始奮迅,自午至酉,猶可二百里。褫鞍甲而不息不汗,若無事然。此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致遠之材也。不幸相繼以死。今所乘者,日不過數升,而秣不擇粟,飲不擇泉,攬轡未安,踴踴疾驅,甫百里,力竭汗喘,殆欲斃然。此其寡取易盈,好逞易窮,駑鈍之材也。」帝稱善,曰:「卿今議論極進。」拜太尉,繼除宣撫使兼營田大使。從幸建康,以王德、酈瓊兵隸飛,詔諭德等曰:「聽飛號令,如朕親行。」

白話譯文:

紹興七年 (1137 年),岳飛入朝見高宗,高宗從容問道:「你得到良馬沒有?」岳飛回答說:「我有兩匹馬,每日吃掉幾斗草料豆子,飲掉一斛泉水,但如果不是精料潔水便不吃不飲。披掛上鞍甲賓士,開始時跑得並不快,等到百里之後才開始奮起加速,自午時到酉時,還可以再跑二百里。卸下鞍甲依然氣不喘汗不流,好像沒事一樣。這是它能吃能喝但又不亂吃濫飲,力量充足而不求逞一時之速,是能夠逾越遙遠的良才。不幸相繼死亡。現在所乘坐的馬匹,每天吃的草料不過幾升,而吃不擇食,飲不挑水,韁繩還沒有拿好,便踴躍急奔,才跑了一百里,便力量用盡而喘汗交加,好像要倒斃的樣子。這是它吃喝不多容易得到滿足,喜好逞能賣弄而力量容易枯竭,是平庸低下之才。」高宗稱讚岳飛回答得好,說:「你今天的議論比以往大有進步。」任命岳飛為太尉,接著任命他為宣撫使兼營田大使。跟隨高宗來到建康,高宗把王德、酈瓊的部隊隸屬岳飛指揮,詔令曉諭王德等人說:「服從岳飛的命令,如同我親自下令一樣。」

飛數見帝,論恢復之略。又手疏言:「金人所以立劉豫於河南,蓋欲荼毒中原,以中國攻中國,粘罕因得休兵觀釁。臣欲陛下假臣月日,便則提兵趨京、洛,據河陽、陝府、潼關,以號召五路叛將。叛將既還,遣王師前進,彼必棄汴而走河北,京畿、陝右可以盡復。然後分兵濬、滑,經略兩河,如此則劉豫成擒,金人可滅,社稷長久之計,實在此舉。」帝答曰:「有臣如此,顧復何憂,進止之機,朕不中制。」又召至寢閤命之曰:「中興之事,一以委卿。」命節制光州。

白話譯文:

岳飛數次見到高宗,談論恢復中原的方略。又手寫奏章說:「金人所以在河南扶植劉豫,大概是企圖殘害中原,用中國人攻打中國人,粘罕因此可以休整兵馬,尋機進攻。希望陛下給予我一些時日,有機會就率領軍隊直趨汴京、洛陽,佔據河陽、陝府、潼關,以此號召五路叛將來歸。叛將既來歸順,派遣官軍前進,敵人必然放棄汴京而逃往河北,京畿、陝右地區可以全部收復。然後分兵進攻浚州、滑州,經營兩河地區,這樣劉豫就可以擒獲,金人可以消滅,國家長久之計,在於這一舉動。」高宗回答說:「有你這樣的大臣,我還有什麼可憂慮的,進退的時機,由你把握,我不從中干預。」又把岳飛召到寢宮對他說:「中興宋朝的大事,全部委託給你了。」命令管轄光州。

「加檢校少保,進封公」、「除荊湖南北、襄陽路招討使」、「又令湖北、襄陽府路自知州、通判以下賢否,許飛得自黜陟」、「從幸建康,以王德、酈瓊兵隸飛,詔諭德等曰:『聽飛號令,如朕親行。』」、「有臣如此,顧復何憂」、「中興之事,一以委卿」……這時的宋高宗仍對岳飛予以高度信任。直至秦檜力主和議。

補充一點,三國時諸葛亮《隆中對》:

天下有變,則命一上將將荊州之軍以向宛、洛,將軍身率益州之眾出於秦川,百姓孰敢不簞食壺漿以迎將軍者乎?誠如是,則霸業可成,漢室可興矣。

用荊襄地區做根據地,向北劍指河南,非岳飛自行發明,乃歷朝善軍事用兵者之共識。

2021年8月22日 星期日

控有荊襄,出師北伐

高宗主和,主戰派賴以立足的基礎本不穩固,加上岳飛時有抗旨,「岳家軍」勢勢越來越大,岳飛處境其實並不理想。

紹興四年 (1134 年) 發生了一件事,尤其令岳飛尷尬。

偽齊遣李成挾金人入侵,破襄陽、唐、鄧、隨、郢諸州及信陽軍,湖寇楊麼亦與偽齊通,欲順流而下,李成又欲自江西陸行,趨兩浙與麼會。帝命飛為之備。

白話譯文:

偽齊派遣李成依仗金兵入侵,攻破襄陽、唐、鄧、隨、郢等州及信陽軍,洞庭湖寇賊楊麼也和偽齊勾結,企圖順流而下,李成又打算從江西陸路進攻,直趨兩浙和楊麼會合。高宗命令岳飛做好迎擊準備。

四年,除兼荊南、鄂岳州制置使。飛奏:「襄陽等六郡為恢復中原基本,今當先取六郡,以除心膂之病。李成遠遁,然後加兵湖湘,以殄羣盜。」帝以諭趙鼎,鼎曰:「知上流利害,無如飛者。」遂授黃復州、漢陽軍、德安府制置使。飛渡江中流,顧幕屬曰:「飛不擒賊,不涉此江。」抵郢州城下,偽將京超號「萬人敵」,乘城拒飛。飛鼓眾而登,超投崖死,復郢州,遣張憲、徐慶復隨州。飛趣襄陽,李成迎戰,左臨襄江,飛笑曰:「步兵利險阻,騎兵利平曠。成左列騎江岸,右列步平地,雖眾十萬何能為。」舉鞭指王貴曰:「爾以長槍步卒擊其騎兵。」指牛皋曰:「爾以騎兵擊其步卒。」合戰,馬應槍而斃,後騎皆擁入江,步卒死者無數,成夜遁,復襄陽。劉豫益成兵屯新野,飛與王萬夾擊之,連破其眾。

白話譯文:

紹興四年 (1134 年),朝廷任命岳飛兼任荊南、鄂、岳州制置使。岳飛上奏說:「襄陽等六郡是恢復中原故地的根本所在,今天應該首先攻取這六郡,以解除心腹之患。李成遠逃之後,再增兵湖湘地區,以殲滅所有的盜寇。」高宗將岳飛的建議告訴趙鼎,趙鼎說:「瞭解長江上流利害得失,沒有人超過岳飛。」於是授予岳飛為黃州、復州、漢陽軍、德安府制置使。岳飛乘船渡江至江中時,回頭對幕僚部屬說:「岳飛如不擒獲賊寇,再不渡江。」進抵郢州城下,偽將京超號稱「萬人敵」,憑藉堅城抗拒岳飛。岳飛擂鼓激勵士眾登城,京超投崖自殺,收復郢州,派張憲、徐慶前去收復隨州。岳飛率部趨襄陽,李成揮眾迎戰,左翼靠近襄江,岳飛笑道:「步兵適宜於在險阻地形上作戰,騎兵則適宜於在平原曠野的地形上作戰。李成左翼騎兵排列在江岸,右翼步兵排列於平地,雖然擁有十萬之眾又能有什麼作為?」他舉起馬鞭對王貴說:「你率長槍步兵進攻李成的騎兵。」又指著牛皋說:「你率騎兵攻擊李成的步兵。」兩軍交戰之後,李成軍的戰馬應槍倒斃,後面的騎兵被擠掉入江中,步兵死亡的人不計其數,李成連夜逃走,岳飛於是收復襄陽。偽齊劉豫增加李成兵力讓他駐守新野,岳飛和王萬兩面夾擊,接連打敗李成的軍隊。

飛奏:「金賊所愛惟子女金帛,志已驕惰;劉豫僭偽,人心終不忘宋。如以精兵二十萬,直擣中原,恢復故疆,誠易為力。襄陽、隨、郢地皆膏腴,苟行營田,其利為厚。臣候糧足,即過江北剿戮敵兵。」時方重深入之舉,而營田之議自是興矣。

白話譯文:

岳飛上奏說:「金人所喜愛的只是子女金帛,他們的意志已經驕逸懈怠;劉豫雖然超越臣子本分建立起偽齊政權,但民心始終沒有忘記宋朝。如派出精兵二十萬,長驅直搗中原,恢復故疆舊土,實在容易辦到。襄陽、隨州、郢州土地都十分肥沃,如果實行營田,好處很多。臣等到糧餉充足之時,即率部過江剿滅敵軍。」當時朝廷正重視深入北方的舉動,因此營田的議論從此興盛起來。

進兵鄧州,成與金將劉合孛堇列砦拒飛。飛遣王貴、張憲掩擊,賊眾大潰,劉合孛堇僅以身免。賊黨高仲退保鄧城,飛引兵一鼓拔之,擒高仲,復鄧州。帝聞之,喜曰:「朕素聞岳飛行軍有紀律,未知能破敵如此。」又復唐州、信陽軍。

白話譯文:

岳飛進軍鄧州,李成和金將劉合孛堇排列營寨抵禦岳飛。岳飛派遣王貴、張憲率兵掩擊,敵軍大敗而潰,僅有劉合孛堇一人隻身逃脫。李成的黨羽高仲退保鄧州城,岳飛率軍一鼓作氣攻拔鄧州城,活捉高仲,收復鄧州。高宗得知這一消息,高興地說:「我早就聽說岳飛行軍紀律嚴明,沒想到他也像這樣善於攻戰破敵。」岳飛又收復唐州、信陽軍。

襄漢平,飛辭制置使,乞委重臣經畫荊襄,不許。趙鼎奏:「湖北鄂、岳最為上流要害,乞令飛屯鄂、岳,不惟江西藉其聲勢,湖、廣、江、浙亦獲安妥。」乃以隨、郢、唐、鄧、信陽並為襄陽府路隸飛,飛移屯鄂,授清遠軍節度使、湖北路、荊、襄、潭州制置使,封武昌縣開國子。

白話譯文:

襄漢地區平定之後,岳飛辭去制置使,請求朝廷另外派重臣經營治理荊襄地區,朝廷沒有同意。趙鼎上奏說:「湖北鄂州、岳州是上流最要害的地區,請求命令岳飛屯駐鄂州、岳州,這樣不僅江西可以借助他的聲勢,湖、廣、江、浙也可以獲得安定。」於是朝廷將隨州、郢州、唐州、鄧州、信陽軍併合為襄陽府路隸屬於岳飛,岳飛移駐鄂州,被授予為清遠軍節度使,湖北路、荊、襄、潭州制置使,封爵為武昌縣開國子。

案:

顧祖禹《讀史方輿紀要》:

荊、雍、江、鄂 (荊謂荊州,雍謂襄陽,江謂潯陽,鄂謂武昌),上游跋扈,未有三十年無事者也。

劉豫、李成挾金兵南侵,破襄陽、唐、鄧、隨、郢諸州及信陽軍,欲順流而下,南宋形勢本來非常危急。岳飛立有救國大功。

但問題來了,「以隨、郢、唐、鄧、信陽並為襄陽府路隸飛,飛移屯鄂,授清遠軍節度使、湖北路、荊、襄、潭州制置使,封武昌縣開國子」,當高宗不起疑心,固然無問題,但一旦起疑,岳飛就跳進黃河也洗不清,因彼握有重兵,兼控制有戰略要地。東晉初年,王敦起兵叛亂,他便任鎮東大將軍、開府儀同三司,加都督江揚荊湘交廣六州諸軍事、江州刺史,封漢安侯。

又桓溫有意篡位,亦是藉鼓吹北伐為自己建立名聲,恰巧岳飛上奏「金賊所愛惟子女金帛,志已驕惰;劉豫僭偽,人心終不忘宋。如以精兵二十萬,直擣中原,恢復故疆,誠易為力。襄陽、隨、郢地皆膏腴,苟行營田,其利為厚。臣候糧足,即過江北剿戮敵兵」,高宗雖表面首肯,背地裡能不疑心乎?

2021年8月21日 星期六

禍福相倚:仁義之師?跋扈軍人?

(建炎) 二年,戰胙城,又戰黑龍潭,皆大捷。從閭勍保護陵寢,大戰汜水關,射殪金將,大破其眾。駐軍竹蘆渡,與敵相持,選精銳三百伏前山下,令各以薪芻交縛兩束,夜半,爇四端而舉之。金人疑援兵至,驚潰。

白話譯文:

建炎二年 (1128 年),岳飛先與金軍戰於胙城,又戰於黑龍潭,都獲得大勝。隨從閭勍保護宋皇陵,與金大戰汜水關,射殺金將,大敗其眾。率部駐紮竹蘆渡時,與金軍相持下不,岳飛選擇精銳三百人埋伏在前面山下,命令每人將兩束薪草交叉綁縛起來,等到夜半時分,點燃四端將其舉起。金軍懷疑宋援兵趕到,大驚而潰散。

三年,賊王善、曹成、孔彥舟等合眾五十萬,薄南薰門。飛所部僅八百,眾懼不敵,飛曰:「吾為諸君破之。」左挾弓,右運矛,橫衝其陣,賊亂,大敗之。又擒賊杜叔五、孫海於東明。借補英州刺史。王善圍陳州,飛戰於清河,擒其將孫勝、孫清,授真刺史。

白話譯文:

建炎三年 (1129 年),寇賊王善、曹成、孔彥舟等人集眾五十萬人,進攻南薰門。岳飛所部人馬僅有八百,眾人都恐懼難以抵擋,岳飛說:「我可以為諸位擊敗敵人。」於是左手挾弓,右手運矛,橫沖敵陣,敵人大亂,大敗而散。又在東明活捉賊首杜叔五、孫海。借補為英州刺史。王善圍攻陳州,岳飛與其戰於清河,擒獲其將領孫勝、孫清,被授予真州刺史。

杜充將還建康,飛曰:「中原地尺寸不可棄,今一舉足,此地非我有,他日欲復取之,非數十萬眾不可。」充不聽,遂與俱歸。師次鐵路步,遇賊張用,至六合遇李成,與戰,皆敗之。成遣輕騎劫憲臣犒軍銀帛,飛進兵掩擊之,成奔江西。時命充守建康,金人與成合寇烏江,充閉門不出。飛泣諫請視師,充竟不出。金人遂由馬家渡渡江,充遣飛等迎戰,王𤫉先遁,諸將皆潰,獨飛力戰。

白話譯文:

杜充準備率軍南撤建康,岳飛說:「中原之地尺寸不能遺棄,今天部隊一移動,這些地方就會被金軍佔領,將來要想收復,沒有數十萬軍隊難以辦到。」杜充不聽,岳飛無奈只好隨軍南歸。軍隊行至鐵路步時,遇到賊張用部,至六合又遇李成,岳飛與之交戰,都取得了勝利。李成遣精兵輕騎劫奪朝廷犒軍財物,岳飛進兵掩擊,李成逃往江西。這時朝廷命令杜充守衛建康,金軍與李成合軍進攻烏江,杜充閉門不出,岳飛哭諫著請求他視察軍隊,杜充依然不出。金軍於是由馬家渡渡江,杜充派岳飛等迎戰,王𤫉未戰先逃,其他將領也都隨之潰散,只有岳飛一人獨自苦戰。

會充已降金,諸將多行剽掠,惟飛軍秋毫無所犯。兀朮趨杭州,飛要擊至廣德境中,六戰皆捷,擒其將王權,俘簽軍首領四十餘。察其可用者,結以恩遣還,令夜斫營縱火,飛乘亂縱擊,大敗之。駐軍鍾村,軍無見糧,將士忍饑,不敢擾民。金所籍兵相謂曰:「此岳爺爺軍。」爭來降附。

白話譯文:

適逢杜充叛變降金之後,諸位將領多慫恿部下剽竊掠奪,只有岳飛所部秋毫無犯。兀朮向杭州進軍,岳飛率部在廣德境內截擊,六戰皆勝,擒獲金將王權,俘虜金軍首領四十多人。岳飛考察其中可以利用的人,用恩惠結交然後將他們遣回金軍,讓他們在夜間攻打敵營縱火焚燒,岳飛乘亂直擊,大敗金軍。駐軍鐘村時,軍中沒有糧餉,將士忍饑挨餓,但不敢騷擾百姓。金朝所徵集的漢族士兵互相傳告:「這是岳爺爺的軍隊。」因此爭相前來投降歸附。

四年,兀朮攻常州,宜興令迎飛移屯焉。盜郭吉聞飛來,遁入湖,飛遣王貴、傅慶追破之,又遣辯士馬皋、林聚盡降其眾。有張威武者不從,飛單騎入其營,斬之。避地者賴以免,圖飛像祠之。

白話譯文:

建炎四年 (1130 年),金兀朮進攻常州,宜興縣令迎接岳飛部移屯境內。盜賊郭吉聽說岳飛前來,逃入太湖之中,岳飛派遣王貴、傅慶追擊打敗他們,又派能言善辯的馬皋、林聚前去勸說他們全部投降。有一位名叫張威武的不肯降附,岳飛單人獨騎沖入他的營寨,將他斬首。避亂到此地的百姓得以倖免盜賊禍患,因此畫出岳飛像而供奉起來。

金人再攻常州,飛四戰皆捷;尾襲於鎮江東,又捷;戰於清水亭,又大捷,橫屍十五里。兀朮趨建康,飛設伏牛頭山待之。夜,令百人黑衣混金營中擾之,金兵驚,自相攻擊。兀朮次龍灣,飛以騎三百、步兵二千馳至新城,大破之。兀朮奔淮西,遂復建康。飛奏:「建康為要害之地,宜選兵固守,仍益兵守淮,拱護腹心。」帝嘉納。兀朮歸,飛邀擊於靜安,敗之。

白話譯文:

金軍再次進攻常州,岳飛四戰皆勝;尾隨追擊金軍到鎮江東,又獲得勝利;戰於清水亭,又獲得大勝,金軍橫屍遍佈十五里。兀朮軍趨向建康,岳飛在牛頭山下預設埋伏等待敵人。夜裡,命令一百名士兵穿著黑色衣服混入金營襲擾,金兵驚慌失措,自相攻擊殘殺。兀朮軍駐紮在龍灣,岳飛率騎兵三百、步兵二千趕至新城,大破金軍。兀朮逃奔到淮西,岳飛於是收復建康。岳飛上奏說:「建康是要害之地,應選派軍隊固守,還必須增兵守衛淮河,以保護心腹地區。」被皇帝嘉許採納。兀朮率軍北撤,岳飛邀擊於靜安,將金兵打敗。

詔討戚方,飛以三千人營於苦嶺。方遁,俄益兵來,飛自領兵千人,戰數十合,皆捷。會張俊兵至,方遂降。范宗尹言張俊自浙西來,盛稱飛可用,遷通、泰鎮撫使兼知泰州。飛辭,乞淮南東路一重難任使,收復本路州郡,乘機漸進,使山東、河北、河東、京畿等路次第而復。

白話譯文:

朝廷詔令討伐戚方,岳飛率三千人在苦嶺安營紮寨。戚方逃遁,不久又增加兵力捲土重來,岳飛親自率兵一千人,與戚方激戰數十次,都獲得了勝利。適逢張俊軍隊來到,戚方於是投降。范宗尹說張俊從浙西來,盛讚岳飛可用,朝廷因此將岳飛擢升為通、泰鎮撫使兼知泰州。岳飛辭謝,請求擔承淮南東路一重要而艱難的職務,收復本路所轄州郡,然後伺機北進,漸次收復山東、河北、河東、京畿等路淪陷地區。

會金攻楚急,詔張俊援之。俊辭,乃遣飛行,而命劉光世出兵援飛。飛屯三墪為楚援,尋抵承州,三戰三捷,殺高太保,俘酋長七十餘人。光世等皆不敢前,飛師孤力寡,楚遂陷。詔飛還守通、泰,有旨可守即守,如不可,但於沙洲保護百姓,伺便掩擊。飛以泰無險可恃,退保柴墟,戰於南霸橋,金大敗。渡百姓於沙上,飛以精騎二百殿,金兵不敢近。飛以泰州失守待罪。

白話譯文:

恰逢金軍加緊進攻楚州,形勢十分危急,朝廷令張俊率部增援。張俊推辭不去,朝廷於是派遣岳飛前去,同時命令劉光世出兵隨後支援岳飛。岳飛部駐紮在三敦土作為楚州援兵,不久進抵承州,三戰三勝,殺死敵將高太保,俘虜敵軍首領七十多人。劉光世等都懼敵不敢前進,岳飛勢單力小,楚州終於被金軍攻陷。詔令岳飛回軍守衛通、泰,並言明能守就守,如守不住,便在沙州保護百姓撤退,伺機掩擊敵人。岳飛認為泰州一帶無險阻可以依恃,遂退保柴墟,同金軍在南霸橋展開激戰,大敗金軍。在沙州護衛百姓渡江,岳飛率領二百名精銳騎兵殿后,金軍不敢逼近。岳飛因泰州失守請求朝廷處分。

紹興元年,張俊請飛同討李成。時成將馬進犯洪州,連營西山。飛曰:「賊貪而不慮後,若以騎兵自上流絕生米渡,出其不意,破之必矣。」飛請自為先鋒,俊大喜。飛重鎧躍馬,潛出賊右,突其陣,所部從之。進大敗,走筠州。飛抵城東,賊出城,布陣十五里,飛設伏,以紅羅為幟,上刺「岳」字,選騎二百隨幟而前。賊易其少,薄之,伏發,賊敗走。飛使人呼曰:「不從賊者坐,吾不汝殺。」坐而降者八萬餘人。進以餘卒奔成於南康。飛夜引兵至朱家山,又斬其將趙萬。成聞進敗,自引兵十餘萬來。飛與遇於樓子莊,大破成軍,追斬進。成走蘄州,降偽齊。

白話譯文:

紹興元年 (1131 年),張俊請讓岳飛一同前去討伐李成。當時李成部將馬進侵犯洪州,在西山一帶連營結寨。岳飛說:「敵人貪圖立功而不顧後路,如果用騎兵從上流生米渡處過江,出其不意從後面發起攻擊,必然能夠擊敗敵人。」岳飛請求由自己親自擔任先鋒,張俊大喜。岳飛身披重甲騎著戰馬,悄然出現在敵軍右翼,突入敵陣之中,所部隨之跟進攻擊。馬進大敗,逃往筠州。岳飛追擊抵達城東,賊眾出城,佈陣連綿長達十五里,岳飛設置伏兵,以紅色綢緞做旗幟,上繡「岳」字,挑選二百名騎兵跟隨旗幟前進。敵人認為岳飛兵少可欺,向其發動進攻,預先埋伏的軍隊突然殺出,敵人大敗而逃。岳飛令人大聲呼喊:「不願追隨賊寇者坐下,我們不殺害你們。」於是坐下投降的賊眾達到八萬多人。馬進率領殘兵到南康投奔李成。岳飛於夜裡領軍至朱家山,又斬殺其將領趙萬。李成聽到馬進失敗的消息,親自率領十多萬的人馬趕來。岳飛與李成在樓子莊遭遇,大破李成軍隊,追擊斬殺馬進。李成敗走到蘄州,投降了偽齊政權。

張用寇江西,用亦相人,飛以書諭之曰:「吾與汝同里,南薰門、鐵路步之戰,皆汝所悉。今吾在此,欲戰則出,不戰則降。」用得書曰:「果吾父也。」遂降。

白話譯文:

張用侵犯江西,張用也是相州人,與岳飛是同鄉,岳飛寫信勸告他說:「我和你是同鄉,以前的南薰門、鐵路步之戰,都是你所瞭解的。今天我在這裡,你如果準備決一死戰就請出來,不戰就請投降。」張用接到岳飛的信後說:「果真是我的再生父母。」於是率眾投降。

江、淮平,俊奏飛功第一,加神武右軍副統制,留洪州,彈壓盜賊,授親衞大夫、建州觀察使。建寇范汝為陷邵武,江西安撫李回檄飛分兵保建昌軍及撫州,飛遣人以「岳」字幟植城門,賊望見,相戒勿犯。賊黨姚達、饒青逼建昌,飛遣王萬、徐慶討擒之。升神武副軍都統制。

白話譯文:

江、淮平定之後,張俊奏報岳飛戰功第一,朝廷封岳飛為神武右軍副統制,留守洪州,鎮壓境內盜賊,授予他親衛大夫、建州觀察使官銜。建州賊寇范汝為攻陷邵武,江西安撫使李回急告岳飛分兵保衛建昌軍及撫州,岳飛派人將「岳」字旗插在城門上,賊眾望見,互相告誡不要侵犯。賊寇同黨姚達、饒青逼近建昌,岳飛派遣王萬、徐慶率兵討伐並將他們擒獲。因功升為神武副軍都統制。

二年,賊曹成擁眾十餘萬,由江西歷湖湘,據道、賀二州。命飛權知潭州,兼權荊湖東路安撫都總管,付金字牌、黃旗招成。成聞飛將至,驚曰:「岳家軍來矣。」即分道而遁。飛至茶陵,奉詔招之,成不從。飛奏:「比年多命招安,故盜力強則肆暴,力屈則就招,苟不略加剿除,蠭起之眾未可遽殄。」許之。

白話譯文:

紹興二年 (1132 年),賊寇曹成率領部眾十餘萬人,從江西經湖湘,佔據道、賀兩州。朝廷命岳飛權知潭州,兼權荊湖東路安撫都總管,付給他金字牌、黃旗招安曹成。曹成聽說岳飛將到,驚呼:「岳家軍到了。」即刻分路逃跑。岳飛至茶陵,奉詔招安曹成,曹成拒不歸降。岳飛上奏:「近年來多次下命招安,因此盜賊力量強大時便恣行暴虐,力量弱小時就接受招安,如果不加以剿滅剷除,蜂擁而起的盜賊就不可能迅速消滅。」皇帝同意他的意見。

飛入賀州境,得成諜者,縛之帳下。飛出帳調兵食,吏曰:「糧盡矣,奈何?」飛陽曰:「姑反茶陵。」已而顧諜若失意狀,頓足而入,陰令逸之。諜歸告成,成大喜,期翌日來追。飛命士蓐食,潛趨遶嶺,未明,已至太平場,破其砦。成據險拒飛,飛麾兵掩擊,賊大潰。成走據北藏嶺、上梧關,遣將迎戰,飛不陣而鼓,士爭奮,奪二隘據之。成又自桂嶺置砦至北藏嶺,連控隘道,親以眾十餘萬守蓬頭嶺。飛部才八千,一鼓登嶺,破其眾,成奔連州。飛謂張憲等曰:「成黨散去,追而殺之,則脅從者可憫,縱之則復聚為盜。今遣若等誅其酋而撫其眾,慎勿妄殺,累主上保民之仁。」於是憲自賀、連,徐慶自邵、道,王貴自郴、桂,招降者二萬,與飛會連州。進兵追成,成走宣撫司降。時以盛夏行師瘴地,撫循有方,士無一人死癘者,嶺表平。授武安軍承宣使,屯江州。甫入境,安撫李回檄飛捕劇賊馬友、郝通、劉忠、李通、李宗亮、張式,皆平之。

白話譯文:

岳飛進入賀州境內,抓獲曹成的間諜,捆綁在營帳下。岳飛走出營帳分配糧草,有關官員報告說:「糧食已用盡,怎麼辦?」岳飛假裝說:「暫返軍茶陵。」隨即回頭看到間諜,又裝出因洩露機密而懊喪的神態,跺腳進入營帳,暗地裡下令讓間諜逃走。間諜回去告訴曹成,曹成聞訊大喜,約定第二天追擊岳飛。岳飛下令士兵早起吃飯,然後悄悄繞嶺急行,天色未明,已到太平場,攻破曹成營寨。曹成依託險阻抵禦岳飛軍進攻,岳飛指揮軍隊掩擊,敵人大敗潰逃。曹成逃到北藏嶺、上梧關一帶盤踞,派將迎戰岳飛,岳飛不待他擺好陣勢就擊鼓出擊,士兵人人奮勇爭先,奪占兩個關隘。曹成又從桂嶺設寨一直到北藏嶺,接連控制隘要通道,親自率領十多萬人守衛蓬頭嶺。岳飛部僅有八千人,一鼓作氣登上山嶺,大破曹成大軍。曹成逃到連州。岳飛對張憲等人說:「曹成同夥已經潰散,追上去殺死他們,那麼許多脅從者又讓人憐憫,放走他們,又會重新聚集起來成為盜賊。現在派遣你們去誅殺他們的首領而招撫他們的部眾,小心不要妄加殺戮,使皇上愛護百姓的仁德受到損害。」於是張憲自賀州、連州,徐慶自邵州、道州,王貴自郴州、桂州,招降曹成部下二萬人,與岳飛在連州會合。進軍追擊曹成,曹成逃到宣撫司投降。當時於盛夏季節在有瘴氣的地區行師用兵,由於岳飛管理有方,士卒沒有一人死於瘟疫。嶺表平定,被授予武安軍承宣使,屯駐江州。剛剛入境,安撫使李回命令岳飛捕拿大賊馬友、郝通、劉忠、李通、李宗亮、張式,岳飛都一一平定。

三年春,召赴行在。江西宣諭劉大中奏:「飛兵有紀律,人恃以安,今赴行在,恐盜復起。」不果行。時虔、吉盜連兵寇掠循、梅、廣、惠、英、韶、南雄、南安、建昌、汀、邵武諸郡,帝乃專命飛平之。飛至虔州,固石洞賊彭友悉眾至雩都迎戰,躍馬馳突,飛麾兵即馬上擒之,餘酋退保固石洞。洞高峻環水,止一徑可入。飛列騎山下,令皆持滿,黎明,遣死士疾馳登山,賊眾亂,棄山而下,騎兵圍之。賊呼丐命,飛令勿殺,受其降。授徐慶等方略,捕諸郡餘賊,皆破降之。初,以隆祐震驚之故,密旨令飛屠虔城。飛請誅首惡而赦脅從,不許;請至三四,帝乃曲赦。人感其德,繪像祠之。餘寇高聚、張成犯袁州,飛遣王貴平之。

白話譯文:

紹興三年 (1133 年) 春天,朝廷召岳飛前往行在杭州。江西宣諭劉大中上奏說:「岳飛的部隊軍紀嚴明,當地百姓依賴他們得到安寧,現在趕往行在,恐怕盜賊會死灰復燃。」因此岳飛沒有成行。當時虔、吉州盜賊聯兵寇掠循、梅、廣、惠、英、韶、南雄、南安、建昌、汀、邵武等州郡,皇帝專門下令讓岳飛前去平定。岳飛到虔州,固石洞賊寇彭友率領全部人馬至雩都迎戰,他本人躍馬直沖宋軍,岳飛指揮士兵在馬上把他擒獲,其餘的賊寇首領退保固石洞。固石洞地勢險峻四周有水環繞,只有一條小路可供往來出入。岳飛將騎兵在山下列陣,命令他們都拉滿弓弦,待到黎明時分,派出敢死隊迅速出擊登上山頂,敵眾大亂,放棄山頭四下逃散,被岳飛的騎兵緊緊包圍。賊眾呼喊乞求饒命,岳飛下令不要屠殺,接受他們投降。岳飛傳授徐慶等人計謀方略,讓他們搜捕各地殘餘的賊寇,都一一攻破並迫使他們投降。當初,因為隆佑太后曾在此受到驚嚇的緣故,皇帝密令岳飛佔領虔州城後屠盡城中民眾。岳飛請求誅殺首惡而赦免脅從,高宗不許;岳飛再三懇求,高宗才下令赦免。城中百姓感激岳飛恩德,繪岳飛像供奉起來,余寇高聚、張成侵犯袁州,岳飛派王貴率軍前去將其平定。

秋,入見,帝手書「精忠岳飛」字,製旗以賜之。授鎮南軍承宣使、江南西路沿江制置使,又改神武後軍都統制,仍制置使,李山、吳全、吳錫、李橫、牛皋皆隸焉。

白話譯文:

這年秋天,岳飛入朝覲見高宗,高宗親自書寫:「精忠岳飛」四字,製成旗幟賜給岳飛。朝廷任命他為鎮南軍承宣使、江南西路沿江制置使,不久又改任神武后軍都統制,仍保留制置使職務,李山、吳全、吳錫、李橫、牛皋等部都隸屬他統轄。

案:

細看建炎二年 (1128 年) 到紹興三年 (1133 年),這是岳飛事業如日中天的階段,以高宗「手書『精忠岳飛』字,製旗以賜之」達到最高峰。細究其中細節,有三方面值得講。

I. 岳飛的作戰方式 - 依靠個人魅力、道德感召

如上所述,岳飛喜歡單打獨鬥,往往以一人之力,穩住軍心,打一場漂亮的勝仗 (以一己之力帶動全軍打勝仗,古往今來,唯項霸王足與岳飛比肩。不過,岳飛不殺降、不屠城,比項霸王更勝一籌)。最明顯的例子是建炎三年 (1129 年) 平賊寇王善、曹成、孔彥舟等人,「飛所部僅八百,眾懼不敵,飛曰:『吾為諸君破之。』左挾弓,右運矛,橫衝其陣,賊亂,大敗之。又擒賊杜叔五、孫海於東明……王善圍陳州,飛戰於清河,擒其將孫勝、孫清,授真刺史。」另外,紹興元年 (1131 年)「飛請自為先鋒,俊大喜。飛重鎧躍馬,潛出賊右,突其陣,所部從之。進大敗,走筠州。」也是一好例子。

岳飛又熟讀《孫子兵法》,講究「不戰而屈人之兵」,在他領導下,軍隊紀律嚴明,且帶有人道意識,見「會充已降金,諸將多行剽掠,惟飛軍秋毫無所犯」、「駐軍鍾村,軍無見糧,將士忍饑,不敢擾民」、「賊易其少,薄之,伏發,賊敗走。飛使人呼曰:『不從賊者坐,吾不汝殺。』坐而降者八萬餘人」、「賊呼丐命,飛令勿殺,受其降」、「初,以隆祐震驚之故,密旨令飛屠虔城。飛請誅首惡而赦脅從」。

II. 潛在隱憂 - 軍隊親兵化、時有抗旨

因為岳飛有個人魅力,其部隊屬仁義之師,恪守道德原則,金兵、賊寇紛紛歸降,「金所籍兵相謂曰:『此岳爺爺軍。』爭來降附」,以及張用的案例可以為證。

然而,從另一方面看,越來越多人稱呼岳飛的軍隊為「岳家軍」、「岳爺爺軍」,以別於一般宋軍。「飛設伏,以紅羅為幟,上刺『岳』字,選騎二百隨幟而前」、「飛遣人以『岳』字幟植城門,賊望見,相戒勿犯」更是擺明樹立自己的名字以嚇敵,趙宋彷彿被架空。

尤其甚者,岳飛兩度抗旨,一次是「詔飛還守通、泰……飛以泰無險可恃,退保柴墟,戰於南霸橋,金大敗。渡百姓於沙上,飛以精騎二百殿,金兵不敢近。飛以泰州失守待罪」,一次是「密旨令飛屠虔城。飛請誅首惡而赦脅從,不許;請至三四,帝乃曲赦」。我們不妨想像一下傾向主和的宋高宗會有什麼反應。

III. 特立獨行,我行我素的背後 - 環境形勢的不得不已

誠然,岳飛之所以特立獨行,我行我素,一定程度是環境迫成。

當彼之上司為杜充之流,不理「中原地尺寸不可棄」,兼視將士的性命如草芥,「飛泣諫請視師,充竟不出」,試問岳飛怎可以和這些人同流合污?

又「王𤫉先遁,諸將皆潰」,此乃宋軍當時的表現,若岳飛跟隨,宋室焉能保有半壁江山?

南宋得以奠定偏安之局,「獨飛力戰」很重要。

2021年8月20日 星期五

性格缺陷:岳飛的特立獨行、我行我素

命從王彥渡河,至新鄉,金兵盛,彥不敢進。飛獨引所部鏖戰,奪其纛而舞,諸軍爭奮,遂拔新鄉。翌日,戰侯兆川,身被十餘創,士皆死戰,又敗之。夜屯石門山下,或傳金兵復至,一軍皆驚,飛堅臥不動,金兵卒不來。食盡,走彥壁乞糧,彥不許。飛引兵益北,戰於太行山,擒金將拓跋耶烏。居數日,復遇敵,飛單騎持丈八鐵槍,刺殺黑風大王,敵眾敗走。飛自知與彥有隙,復歸宗澤,為留守司統制。澤卒,杜充代之,飛居故職。

白話譯文:

張所命令岳飛隨從王彥渡河,進至新鄉時,金兵人多勢眾,王彥不敢前進。岳飛獨自率領所部與敵鏖戰,奪過敵人大旗揮舞鼓勵士氣,屬下將士人人奮勇爭先,遂攻拔新鄉。次日,岳飛又與金軍戰於侯兆川,身受創傷十多處,士卒也都拼力死戰,又將金兵擊敗。夜晚駐紮在石門山下,有人傳言金兵捲土重來,全軍都驚恐不安,岳飛鎮定自若,堅臥不動,金兵最終並沒前來。糧餉用盡後,岳飛到王彥處乞求撥給糧餉,王彥沒有答允。岳飛率兵北進,同金軍戰於太行山,俘虜金將拓跋耶烏。駐紮數日後,又同敵人遭遇,岳飛單人獨騎手持丈八鐵槍,刺死金將黑風大王,敵眾大敗而逃。岳飛自知與王彥不和,轉而投歸宗澤,任留守司統制。宗澤去世後,杜充接任東京留守,岳飛仍任舊職。

案:

驟看此段,王彥似乎是怯懦無能的,但審視《宋史.王彥傳》:

王彥,字子才,上黨人。性豪縱,喜讀韜略……

金人攻汴京,彥慨然棄家赴闕,求自試討賊。時張所為河北招撫使,異其才,擢為都統制。使率裨將張翼、白安民、岳飛等十一將,部七千人渡河,與金人戰。敗之,復衛州新鄉縣,傳檄諸郡。

金人以為大軍至,率數萬眾薄彥壘,圍之數匝。彥以眾寡不敵,潰圍出。諸將散歸,彥獨保共城西山,遣腹心結兩河豪傑,圖再舉。金人購求彥急,彥慮變,夜寢屢遷。其部曲覺之,相率刺面,作「赤心報國,誓殺金賊」八字,以示無他意。彥益感勵,撫愛士卒,與同甘苦。未幾,兩河回應,忠義民兵首領傅選、孟德、劉澤、焦文通等皆附之,眾十餘萬,綿亙數百里,皆受彥約束。金人患之,召其首領,俾以大兵破彥壘。首領跪而泣曰:「王都統砦堅如鐵石,未易圖也。」金人乃間遣勁騎撓彥糧道,彥勒兵待之,斬獲甚眾。益治兵,刻日大舉,告期於東京留守宗澤。

……彥見黃潛善、汪伯彥,力陳兩河忠義延頸以望王師,願因人心,大舉北伐。言辭憤激,大忤時相意,遂降旨免對,以彥為武翼郎、閤門宣贊舍人,差充御營平寇統領。時范瓊為平寇前將軍,彥知瓊有逆節,稱疾不就,乞致仕,許之。

……彥稱名將,當建炎初,屢破大敵,威聲振河朔。時方撓於和議,遽召之還,又奪其兵柄而使之治郡,士議惜之。彥事親孝,居官廉,子弟有戰功,不與推賞。將死,召其弟侄,以家財均給之。

王彥是主戰派,而且同樣不滿黃潛善、汪伯彥。為何王、岳價值立場相契,卻「飛自知與彥有隙」?據筆者愚見,這個「隙」或許來自岳飛不合群的性格缺陷。他太特立獨行,我行我素,所以連王彥也受不住。

所引傳文中,作者處處強調岳飛單獨行動,繼而產生魅力,感染部下擊退敵人,如「飛獨引所部鏖戰,奪其纛而舞,諸軍爭奮,遂拔新鄉」、「身被十餘創,士皆死戰,又敗之」、「一軍皆驚,飛堅臥不動,金兵卒不來」、「飛單騎持丈八鐵槍,刺殺黑風大王,敵眾敗走」。

這類魅力型領袖 (又稱卡里斯瑪型領袖,charismatic leader),好處是令眾部屬歸心,不敢反叛,上下團結一致,壞處是一旦他作反,其部屬必為其所用,成為他的私人衛隊、親兵。

當時掌兵的是誰?是王彥,「使率裨將張翼、白安民、岳飛等十一將,部七千人渡河,與金人戰。敗之,復衛州新鄉縣,傳檄諸郡」可知。岳飛是從屬於王彥的將領而已。可是,隨著岳飛魅力不斷散發,戰功越立越多,王彥開始靠邊站。岳飛未必為意自己做錯,但「食盡,走彥壁乞糧,彥不許」一定是有原因地發生。

岳飛只能在宗澤的護蔭下建功立業,但人終不免一死,宗澤去世,代之以杜充,岳飛和杜充亦合不來 (見下文)。

《宋史.杜充傳》:

杜充,字公美,相人也。喜功名,性殘忍好殺,而短於謀略……

……澤卒,充短於撫御,人心疑阻,兩河忠義之士往往皆引去,留守判官宗穎嘗疏其失。朝廷謂充有威望,可屬大事,呂頤浩、張浚亦薦之,故有是命。時諸路各擁重兵,率驕蹇不用命。張俊方白事,謁未入,俊遽前,充怒戮其使,諸將稍稍慴服。

高宗將幸浙西,命韓世忠屯太平,王𤫉屯常州。以充為江淮宣撫使,留建康,使盡護諸將。光世、世忠憚充嚴急,不樂屬充。詔移光世江州、世忠常州。時江、浙倚充為重,而充日事誅殺,無制敵之方,識者寒心。

……金人陷建康,充渡江保真州。充嘗痛繩諸將,諸將銜之,伺其敗,眾將甘心焉……

和王彥不同,杜充與主戰派諸將領為敵。

值得注意是「高宗將幸浙西,命韓世忠屯太平,王𤫉屯常州。以充為江淮宣撫使,留建康,使盡護諸將。光世、世忠憚充嚴急,不樂屬充」,按高宗原本的打算,他是要用杜充牽制劉光世、韓世忠,高宗的心不在主戰一邊,此處就已經反映出來。

2021年8月19日 星期四

成為主戰派一分子

在宋高宗及主和派一邊,岳飛得不到認同。不過,在主戰派一邊,岳飛找到自己的位置。

詣河北招討使張所,所待以國士,借補修武郎,充中軍統領。所問曰:「汝能敵幾何?」飛曰:「勇不足恃,用兵在先定謀,欒枝曳柴以敗荊,莫敖采樵以致絞,皆謀定也。」所矍然曰:「君殆非行伍中人。」飛因說之曰:「國家都汴,恃河北以為固。苟馮據要衝,峙列重鎮,一城受圍,則諸城或撓或救,金人不能窺河南,而京師根本之地固矣。招撫誠能提兵壓境,飛唯命是從。」所大喜,借補武經郎。

白話譯文:

岳飛投奔河北招討使張所,張所以國士之禮接待了他,補為修武郎,充任中軍統領。張所問道:「你能戰過多少敵人?」岳飛回答說:「勇敢並不能夠依恃,用兵作戰貴在先定好謀略,古代晉國欒枝用曳柴揚塵的方法戰勝楚國,楚國莫敖用采樵之計打敗絞國,都是先定謀略取勝的例子。」張所驚而歎道:「君決非一般行伍中人可比。」岳飛於是勸說張所道:「國家定都開封,憑恃河北才能穩固。如果佔據要衝之地,重兵布列各軍事重鎮,一城受到敵人包圍,則其他城池出兵或擾敵或救援,那麼金軍就不能窺視河南,而開封這一根本之地便能穩固了。招撫使果能提兵壓境,岳飛當唯命是從。」張所聽罷大喜,即將岳飛補為武經郎。

案:

《宋史.張所傳》:

張所,青州人。登進士第,歷官為監察御史。高宗即位,遣所按視陵寢,還,上疏言:「河東、河北,天下之根本。昨者誤用奸臣之謀,始割三鎮,繼割兩河,其民怨入骨髓,至今無不扼腕。若因而用之,則可藉以守;不則兩河兵民,無所系望,陛下之事去矣。」且論還京師有五利,謂國之安危,在乎兵之強弱、將相之賢不肖,不在乎都之遷不遷。又條上兩河利害。上欲以其事付所,會所言黃潛善奸邪不可用,恐害新政。乃罷所御史,改兵部郎中。尋責所鳳州團練副使,江州安置。

後李綱入相,欲薦所經略兩河,以其嘗言潛善故,難之。一日,與潛善從容言曰:「今河北未有人,獨一張所可用,又以狂言抵罪。不得已抆拭用之,使為招撫,冒死立功以贖過,不亦善乎?」潛善許諾,乃借所直龍圖閣,充河北招撫使。賜內府錢百萬緡,給空名告千餘道;以京西卒三千為衛,將佐官屬,許自辟置,一切以便宜從事。所入見,條上利害。上賜五品服遣行,命直秘閣王圭為宣撫司參謀官佐之。

……所方招來豪傑,以王彥為都統制,岳飛為準備將,而李綱已罷相。朝廷以王圭代之,所落直龍圖閣,嶺南安置。卒於貶所。子宗本,以岳飛奏補官。

跟岳飛一樣,張所對黃潛善、汪伯彥不滿,後得李綱推薦提拔,才擔任直龍圖閣、充河北西路招撫使,置司北京 (今河北省大名縣)。

《宋史.李綱傳》:

時朝廷議遣使於金,綱奏曰:「堯、舜之道,孝悌而已,孝悌之至,可以通神明。陛下以二聖遠狩沙漠,食不甘味,寢不安席,思迎還兩宮,致天下養,此孝悌之至,而堯、舜之用心也。今日之事,正當枕戈嘗膽,內修外攘,使刑政修而中國強,則二帝不俟迎請而自歸。不然,雖冠蓋相望,卑辭厚禮,恐亦無益。今所遣使,但當奉表通問兩宮,致思慕之意可也。」上乃命綱草表,以周望、傅雱為二聖通問使,奉表以往。且乞降哀痛之詔,以感動天下,使同心協力,相與扶持,以致中興。又乞省冗員,節浮費。上皆從其言。是時,四方潰兵為盜者十餘萬人,攻劫山東、淮南、襄漢之間,綱命將悉討平之。

把「枕戈嘗膽,內修外攘」置於迎請徽、欽二宗之上,李綱自然是主戰派。

張所以國士之禮待岳飛,國士之禮出自知伯待豫讓的典故,「夫國士畜我者,我亦國士事之。」知伯非常尊重豫讓,豫讓於是願意為他而死。這裡岳飛等於加入李綱、張所一邊的主戰陣營,成為其中一分子。

又「飛曰:『勇不足恃,用兵在先定謀,欒枝曳柴以敗荊,莫敖采樵以致絞,皆謀定也。』所矍然曰:『君殆非行伍中人。』」,可見岳飛不是有勇無謀的魯莽軍人 (所謂「行伍中人」),而是有智有謀、具備深厚史學知識的儒將。

他建議在汴京外圍「峙列重鎮,一城受圍,則諸城或撓或救」,務求令「金人不能窺河南」,保住汴京,這方法亦甚可行,但問題是,高宗放心諸將領統兵在外,駐守各鎮嗎?

大抵岳飛的意見具建設性,卻與高宗意願 (馬上迎回韋太后) 相違,也不合趙宋祖宗家法 (信用文官,壓抑武人)。